وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
E quando encontraram Golias e o seu exército, disseram: “Senhor nosso! Agracie-nos com paciência, mantenha firme os nossos pés e conceda-nos a vitória contra o povo incrédulo”
فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
E os derrotaram-nos com a anuência de Allah, pois David matou Golias; e Allah agraciou-o com o reinado e a sabedoria, e ensinou-lhe o que (Ele) quis. E se Allah não detivesse as pessoas (incrédulas) com outras (crentes), a terra corromper-se-ia (por completo); mas Allah possui a graça para com os mundos[1]
1- Quando os exércitos se encontraram, Golias propôs que viesse apenas um combatente para combatê-los e se esse os vencesse na batalha, todo o reino e os bens de Golias seriam dados a Saúl; porém, se Golias vencesse, tomaria posse de todo o reino de Saúl. Saúl, então, escolheu David, que viria a ser um profeta e rei do povo de Israel, para combater Golias, e prometeu que se ele o vencesse, lhe daria a sua filha em casamento e o seu reino. No combate, David venceu Golias e voltou com a cabeça deste para Saúl e para seu povo, reclamando a promessa feita por Saúl, tornando-se assim o segundo rei do povo de Israel.
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
E quando Allah os agraciou com a vitória em Badr[1], quando vós estáveis em inferioridade (de condições). Portanto, temei a Allah para que sejais agradecidos (a Ele)
1- Referência a outra batalha travada próximo à cidade de Bádr, a sudoeste de Madinah, conhecida também como “a Batalha de Bádr”.
إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ
E de quando (tu, Muhammad þ) disseste aos crentes: “E não será suficiente para vós que o seu Senhor os vos reforce com três mil anjos descendo (do céu)?”
بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
Claro! Se tiverdes paciência e temerdes (a Allah), e (os inimigos) vierem até vós em (ataque) surpresa, o vosso Senhor reforçar-vos-á com cinco mil anjos marcados[1]”.
1- Estes anjos podem vir em socorro dos crentes, sob a ordem de Allah somente, e podem socorrer as pessoas sem que
sejam vistos, ou podem personificar-se enquanto pessoas comuns e ajudarem de maneira física e direta. O ponto é que só
Allah ordena os anjos a ajudarem as pessoas, portanto, é da crença islâmica que somente pedimos ajuda e auxílio a Allah e
Ele decide se responde às nossas súplicas ou não, e a forma com a qual responde às nossas súplicas, se diretamente ou se
enviando anjos ou até mesmo através de outras pessoas em nossas vidas.
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
E Allah não (vos agraciou com esse reforço) senão como alvíssaras para vós e para apaziguar os vossos corações. E a vitória não vem senão de Allah, o Poderosíssimo, o Sábio
لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ
(E o fez em Badr) para destruir alguns dos descrentes, e para suprimi-los e que assim voltassem (para os seus) frustrados
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Allah fez isso (a ajuda com o envio dos anjos) apenas como uma boa notícia, e para que vós vos tranquilizásseis. E a vitória não vem senão de Allah. Certamente, Allah é Poderosíssimo, Sapientíssimo
لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ
Allah já vos auxiliou em muitos campos (de batalha) e no dia de Hunain[1], quando se orgulharam do seu grande número, mas nada disso vos serviu, pois, a terra, vasta como é, tornou-se estreita perante vós, até que tivestes que retroceder[2]
1- A batalha de Hunain aconteceu no ano 8 da Hégira (aprox. 630 da era cristã), contra os clãs árabes politeístas de Thaqíf e Hawázin, em um vale conhecido como Vale de Hunain, próximo à cidade de Táif, no sudoeste a Península Arábica. Nesta batalha, os crentes, com a anuência de Allah, saíram vitoriosos. Essa aliança de clãs viu que os muçulmanos haviam ganhado força e prestígio bélico ao conquistar Makkah dos politeístas Quraich, e decidiram atacar o profeta Muhammad þ, que se viu obrigado ao combate contra eles. Os muçulmanos foram liderados novamente pelo próprio profeta Muhammad þ, como em Badr, com aproximadamente 12000 combatentes, e tiveram apenas quatro baixas nas suas fileiras contra quase 900 baixas no exército inimigo, que contava com 20000 combatentes, e 6000 deles foram feitos prisioneiros.
2- Este foi o primeiro versículo revelado desta Surata.
ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Então, Allah fez descer a Sua tranquilidade sobre o Seu mensageiro e sobre os crentes, e enviou exércitos (de anjos) que vós não víeis, e castigou aqueles que eram descrentes. Essa é a recompensa dos incrédulos
حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Até que os mensageiros (quase) perderam a esperança e estavam certos de que as pessoas não creriam neles, e então veio a Nossa vitória (a eles agraciada), e salvámos a quem quisemos salvar. A Nossa punição, ao povo que é criminoso, não pode ser evitada
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِيرٌ
Foi permitido (o combate) àqueles que foram combatidos porque foram injustiçados. E, certamente, Allah é capaz de lhes conceder vitória
قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
(Ela) disse: “Os reis, quando entram em uma cidade, corrompem-na e tornam os seus nobres humilhados. É assim que fazem”
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
Os Bizantinos foram derrotados
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
na terra mais baixa[1]. Mas, eles, após a derrota, vencerão,
1- Os bizantinos foram derrotados em áreas entre Damasco e Jerusalém, que estão em parte do que se chama Grande Vale do Rifte, ou Vale da Grande Fenda, que é uma estrutura que se estende desde o norte da atual Síria até Moçambique. Hoje, através de satélites, descobrimos que a parte mais baixa delas está justamente próxima ao Mar Morto, chegando a ter uma altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. Algo que seria impossível de ser detetado mais de 1400 anos, quando este Alcorão foi revelado.
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
dentro de alguns anos. A Allah pertence o comando (o decreto) antes e depois. E naquele dia, os crentes alegrar-se-ão[1]
1- Alegrar-se-ão pela vitória dos cristãos que, ainda que incrédulos, são crentes em Allah, nos Seus profetas e nas Suas revelações, contra os persas, que eram idólatras
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Pela vitória (concedida por) Allah. Ele dá a vitória a quem deseja. E Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
E dizem (os incrédulos, em desafio): “Quando será essa vitória, se é que são verazes?”
قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Diz (a eles, Muhammad þ): “No dia da vitória (no dia do Juízo), não lhes beneficiará a fé daqueles que não creram e nem serão tolerados”
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
Em verdade, Nós concedemos-te uma conquista manifesta[1],
1- Referência ao pacto de Hudaibiyah, que muitos dos muçulmanos viram como desvantajoso aos muçulmanos, o que se provaria um equívoco posteriormente. E aqui Allah confirma isso.
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
E para que Allah te agracie com uma grande e convincente vitória
۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا
Certamente, Allah ficou satisfeito com os crentes quando te juraram fidelidade sob a árvore[1]; Ele sabia o que estava nos seus corações e, por isso, enviou tranquilidade sobre eles e recompensou-os com uma vitória próxima
1- Referência ao Tratado de Hudaibiyah, que aconteceu sob a sombra de uma árvore.
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
E muitos espólios de guerra, que conquistarão. E Allah é Poderoso, Sapientíssimo
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Allah prometeu-vos (crentes) muitos dos espólios de guerra e já vos concedeu (a vitória) e restringiu as mãos dos homens contra vós, para que isso seja um sinal para os crentes e para orientá-los por um caminho reto
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
E (prometeu) outras (vitórias), as quais ainda não são capazes (de alcançar), mas Allah já assim decretou. E Allah é, sobre todas as coisas, Poderoso
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
Allah cumpriu a Sua promessa ao Seu Mensageiro (quando lhe mostrou a) visão verídica: “Entrarão na mesquita proibida, se Allah quiser, em segurança, com as cabeças raspadas ou com os cabelos cortados, sem medo[1]”. Ele sabia o que vós não sabíeis e concedeu, antes disso, uma vitória iminente[2]
1- Um dos rituais que se praticam depois de terminar a visita à Ka’bah em Makkah.
2- Uma referência ao Pacto da Hudaibiyah que foi uma vitória para os crentes. Outros exegetas dizem que se refere à conquista de Khaibar ao norte de Madinah.
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Allah decretou: “Na realidade, Eu e os Meus mensageiros triunfaremos.” Certamente, Allah é Fortíssimo, Poderosíssimo!
وَأُخۡرَىٰ تُحِبُّونَهَاۖ نَصۡرٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتۡحٞ قَرِيبٞۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
E (vos concederá ainda) outra coisa, que amais: vitória dada por Allah e conquista em breve! E disseminará essas boas notícias entre os crentes!
إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ
Quando vier o socorro de Allah e a vitória[1],
1- Referência à conquista de Makkah e à vitória sobre aqueles que combatiam o profeta Muhammad þ e os seus companheiros.