وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّـٰيَ فَٱتَّقُونِ
E creiam no que foi revelado (o Alcorão), confirmando o que vocês têm, e não sejam os primeiros a descrer nele; e não comprem (não negociem) os Meus versículos por um valor baixo (essa vida terrena), e temam somente a Mim
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
E quando é dito a eles: “Creiam no que Allah revelou”, respondem: “Cremos no que foi revelado a nós (na Torá)”, e descreem no que veio depois (o Alcorão), mesmo sendo a verdade confirmando o que já estava com eles. Diga (a eles, Muhammad þ): “Por que então mataram os profetas de Allah, que vieram anteriormente, se são (realmente) crentes?”
قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Diga (Muhammad þ): “Quem é inimigo de Gabriel, (saiba que) certamente, ele o revelou (o Alcorão) no seu coração com permissão de Allah, confirmando os (livros) que o antecederam. Uma orientação e alvíssaras para os crentes”;
نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
(Ele) Revelou o livro (o Alcorão) com a verdade, confirmando os que foram revelados antes; e enviou a Torá (o Pentateuco) e o Evangelho,
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا
Ó vocês aos quais foi dado o livro! Creiam no que revelamos (neste Alcorão), que corrobora o (livro) que está com vocês, antes que apaguemos os rostos (dos descrentes) torcendo-os para trás[1], ou os amaldiçoemos como amaldiçoamos aquelas pessoas (que transgrediram) no sábado[2]. E a ordem de Allah sempre será cumprida
1- Esse versículo é interpretado de maneira literal por vários companheiros do profeta Muhammad þ como uma das formas de castigo, no dia do juízo final, a alguns dos judeus que rejeitaram a mensagem mesmo sabendo de sua veracidade.
2- Como já comentado no versículo 65 da surata A Vaca.
يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ
Ó vocês que receberam o Livro[1]! Chegou até vocês Nosso mensageiro para esclarecer muito do que vocês omitiram do Livro e perdoar muitos (outros de suas falhas). Sem dúvida, chegou até vocês, de Allah, uma luz (Muhammad þ) e um livro esclarecedor (Alcorão),
1- Referência aos judeus e cristãos que creram em ambos os livros, a Torá e o Evangelho.
وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
E revelamos a você (Muhammad þ) o livro (o Alcorão) com a verdade (com o verdadeiro conteúdo das mensagens anteriores), confirmando o que foi revelado anteriormente e para que (esta revelação, o Alcorão) prevalecesse sobre eles (sobre os livros anteriores); portanto, julga entre eles de acordo o que foi revelado por Allah e não siga os desejos deles (dos judeus e dos cristãos) se desviando da verdade que chegou até você. Para todos fizemos um caminho e uma metodologia (de vida). E se Allah quisesse, teríamos feito de vocês uma única nação, mas os testa com aquilo que chegou até vocês; portanto, disputem na prática de boas ações. Para Allah é o retorno de todos, e então, (no Dia do Juízo) informará a todos sobre o que divergiam
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E este livro (o Alcorão), o revelamos abençoado, confirmando o que eles têm em mãos (as revelações anteriores) e para que admoeste a Mãe das Cidades[1] e quem estiver em sua volta. E aqueles que creem na próxima (vida) acreditam nele, e observam suas orações
1- Referência a Makkah, onde vivia o profeta e os primeiros muçulmanos. Esse versículo demonstra que inicialmente, a revelação era pra ser difundida entre os árabes de Makkah, e posteriormente a toda a humanidade.
وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
E não seria possível este Alcorão ter sido produzido por outro senão Allah; é uma confirmação do que veio anteriormente (outras revelações) e uma explicação detalhada do Livro (desta revelação), no qual não há dúvida, vindo do Senhor dos universos
لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Certamente, nas histórias deles (de outros povos) há exemplos para aqueles que raciocinam. (Este Alcorão) não é uma narrativa inventada. Ele é na verdade a confirmação do que veio anteriormente e uma explicação detalhada sobretudo, e uma orientação e misericórdia para aqueles que creem
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
E antes dele (deste Alcorão), havia o Livro de Moisés (a Torá) como liderança e misericórdia. E este é um Livro que confirma (o anterior), em língua árabe, para advertir os que cometem injustiças e trazer boas-novas aos benfeitores
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
E disseram: “Ó nosso povo, nós ouvimos um livro revelado depois de Moisés, confirmando o que veio antes dele, que guia para a verdade e para um caminho correto”