Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

(Deux jardins) d’un vert des plus sombres.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Où il y aura deux sources dont l’eau jaillit en abondance.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

S’y trouveront des fruits, des palmiers et des grenadiers.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

Et il y aura des (femmes) vertueuses et belles.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Des houris retirées sous les tentes.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Qu’aucun homme, avant eux, ni aucun djinn, n’aura souillées.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 75

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Ils seront accoudés sur des coussins verts, (étendus) sur d’épais tapis de toute beauté.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 77

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

(Ils se reposeront) sur des lits incrustés d’or,



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

et seront accoudés face à face.



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Parmi eux circuleront des jeunes serviteurs faits éternels,



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

(portant) des coupes, des brocs et un verre rempli (d’un vin) coulant d’une source intarissable,



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

qui ne leur donnera pas (le moindre) mal de tête ni ne les fera divaguer.



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Et (il y aura aussi) des fruits à leur goût,



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

la chair de volaille dont ils auront envie ;



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 22

وَحُورٌ عِينٞ

et des houris aux grands yeux noirs,



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

telles des perles soigneusement conservées (dans leur coquillage).



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Voilà la récompense de leurs œuvres (ici-bas).



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

mais seulement : « Paix ! Paix ! (Salâm ! Salâm !) »



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

(Ceux-là seront) parmi des lotus sans épines,



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

et des fleurs d’acacias bellement disposées,



Surah: AL-WÂQI ̒AH

Ayah : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

sous des ombres qui s’étendent,