Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 46

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ

كه براي نوشندگان سفيد رنگ و لذت بخش است



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 47

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

نه فسادي در آن است، و نه از آن مست مي‌شوند



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 48

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

و در نزد آنان، زنهاي شرمنده روي، و چشم آهو مي‌باشند



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 49

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

كه گويا [در سفيدي] تخم مرغهايي هستند [كه در زير بال مرغ] پنهان مي‌باشند



Surah: سورۀ زُخْرُف

Ayah : 71

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

ظرفها، و جامهاي زرين [شراب] را در بين شان مي‌گردانند، و هر چه دل بخواهد، و هرچه كه چشم از آن لذت ببرد، در آنجا [بهشت] وجود دارد، و شما در آنجا جاودانه خواهيد بود



Surah: سورۀ زُخْرُف

Ayah : 72

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

و اين همان بهشتى است كه آنرا به سبب كارهاي [شايستة] كه انجام مي‌داديد، به ارث برده ايد



Surah: سورۀ زُخْرُف

Ayah : 73

لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

براي شما در آنجا ميوه هاي بسياري است كه از آنها مي‌خوريد



Surah: سورۀ دخان

Ayah : 51

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ

به يقين پرهيزگاران در جايگاه امني مي‌باشند



Surah: سورۀ دخان

Ayah : 52

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

در باغها، و [كنار] چشمه ساران



Surah: سورۀ دخان

Ayah : 53

يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

از جامه هاي ابريشمين نازك، و ابريشم ضخيم مي‌پوشند، و در مقابل يكديگر مي‌نشينند



Surah: سورۀ دخان

Ayah : 54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

اينچنين، و از حوريان كلان چشم براي شان همسر مي‌دهيم



Surah: سورۀ دخان

Ayah : 55

يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

در آنجا هر ميوة را كه بخواهند به ايمني طلب مي‌كنندز



Surah: سورۀ مُحَمَّد

Ayah : 15

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ

صفت بهشتى كه براي پرهيزگاران وعده داده شده است، [اين است كه] در آن جوي‌هايي است از آب زلال كه گنديده نمي‌شود، و جويهايي است از شير كه مزة آنها تغيير نكرده است، و جويهايي است از شراب كه براي نوشندگان لذت بخش است، و جويهايي است از عسل صاف و پاكيزه، و در آنجا براي آنان از هر نوع ميوه هايي مهيا است، و [از همه مهمتر آنكه] از آمرزش پروردگار شان [برخوردار مي‌باشند، آيا اينها] مانند كساني هستند كه هميشه در آتشند، و از آب جوشاني نوشانده مي‌شوند كه روده‌هاي شان را قطعه قطعه مي‌كند



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 46

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

و براي كسي كه از ايستادن در حضور پروردگار خويش بترسد، دو باغ است



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 47

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 48

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

[اين دو باغ] داراي شاخساراني هستند



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 49

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 50

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

در [ايندو باغ] دو چشمه روان است



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 51

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

در [اين دو باغ ] از هر ميوة دو نوع است



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 53

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

بر فرشهايي تكيه داده اند كه آستر آنها از ديباي ضخيم است، و ميوه هاي آن [دو باغ] در دسترس است



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 56

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

در [قصرهاي آن دو باغ] حور هاي چشم به پايين انداختة مي‌باشند، كه پيش از اين، دست هيچ انس و جني به آنها نرسيده است



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 57

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 58

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

گويا كه آن حوران مانند ياقوت و مرجان هستند



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 59

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 60

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

آيا جزاي احسان، جز احسان [چيز ديگري] است



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 61

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surah: سورۀ الرحمن

Ayah : 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

و غير از اين دو باغ، دو باغ ديگر است