Surah: سورۀ طه

Ayah : 18

قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ

گفت: اين عصاي من است، بر آن تكيه مي‌كنم، و با آن براي گوسفندانم [از درحتان] برگ مي‌ريزانم، و نياز هاي ديگر خود را با آن برطرف مي‌سازم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 19

قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ

[الله] فرمود: اي موسي! آنرا بينداز



Surah: سورۀ طه

Ayah : 20

فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ

[موسي] آن را انداخت، كه ناگهان ماري شد، كه مي‌دويد



Surah: سورۀ طه

Ayah : 21

قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

فرمود: آنرا بگير و مترس، به زودي آنرا به صورت اولش برمي‌گردانيم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 22

وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

و دست خود را در زير بغل خود كن، تا سفيد و [درخشان] بدون هيچ عيبي بيرون آيد، اين معجزة ديگري است



Surah: سورۀ طه

Ayah : 23

لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

تا از معجزات بزرگ خويش به تو نشان دهيم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 24

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

به سوي فرعون برو، كه طغيان كرده است



Surah: سورۀ طه

Ayah : 25

قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي

[موسي] گفت: پروردگارا! سينه ام را بگشا [و متحمل] بگردان



Surah: سورۀ طه

Ayah : 26

وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي

وكارم را برايم آسان كن



Surah: سورۀ طه

Ayah : 27

وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي

و گرهي را از زبانم بگشا



Surah: سورۀ طه

Ayah : 28

يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي

تا گفته [هايم] را بفهمند



Surah: سورۀ طه

Ayah : 29

وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي

و از خاندانم ياوري برايم قرار بده



Surah: سورۀ طه

Ayah : 30

هَٰرُونَ أَخِي

كه هارون برادرم باشد



Surah: سورۀ طه

Ayah : 31

ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي

پشتم را به او قوي بگردان



Surah: سورۀ طه

Ayah : 32

وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي

و او را در كار [رسالت] من شريك بگردان



Surah: سورۀ طه

Ayah : 33

كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا

تا تو را بسيار تسبيح بگوييم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 34

وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا

و تا تو را بسيار ذكر كنيم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 35

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا

به يقين تو به حال ما بينايي



Surah: سورۀ طه

Ayah : 36

قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ

[الله] فرمود: اي موسي خواسته ات به تو داده شد



Surah: سورۀ طه

Ayah : 37

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ

و به تحقيق بار ديگر بر تو منت نهاديم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 38

إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ

آنگاه كه به مادرت آنچه كه بايد وحي مي‌شد، وحي كرديم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 39

أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ

كه او را در صندوق بگذار، و صندوق را در دريا بينداز، تا دريا او را به ساحل بيفكند، و [كسي كه] دشمن من و دشمن او است، او را بگيرد، و محبتي از طرف خود بر تو افكندم، و تا زير نظر من پرورش يابي



Surah: سورۀ طه

Ayah : 40

إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ

آنگاه كه خواهرت [در پي صندوق] مي‌رفت، و مي‌گفت: آيا شما را به كسي رهنمايي كنم كه سرپرستي او را بر عهده بگيرد، پس تو را به مادرت برگردانيديم، تا چشمش روشن شود و غم نخورد، [بعد از آن] يك نفر [قبطي] را كشتي، و ما تو را از غم نجات داديم، و تو را مورد آزمايش قرار داديم، و چند سالي در بين مردم مَدْيَن به سر بُردي، و اي موسي بعد از آن در زمان مقرر باز آمدي



Surah: سورۀ طه

Ayah : 41

وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي

و تو را براي خودم ساختم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 42

ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي

تو و برادرت با معجزات من برويد، و در ياد كردن من سستي نكنيد



Surah: سورۀ طه

Ayah : 43

ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

نزد فرعون برويد كه طغيان كرده است



Surah: سورۀ طه

Ayah : 44

فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ

با مدارا با او سخن بگوييد، شايد به خود آيد، و يا [از الله] بترسد



Surah: سورۀ طه

Ayah : 45

قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ

[موسي و هارون] گفتند: پرودگارا! از آن مي‌ترسيم كه بر ما تعدي كند، و يا طغيان نمايد



Surah: سورۀ طه

Ayah : 46

قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ

فرمود: نترسيد، من با شما هستم، مي‌شنوم، و مي‌بينم



Surah: سورۀ طه

Ayah : 47

فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ

پس نزد او برويد و بگوييد ما فرستادگان پروردگار تو هستيم، بني اسرائيل را با ما بفرست، و آنها را شكنجه مكن، از طرف پرودرگار تو معجزة برايت آورده ايم، و سلام بر كسي كه از هدايت پيروي كند