Surah: Surata At-Tawbah

Ayah : 101

وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ

E entre os beduínos que estão ao seu redor, há hipócritas e também entre os habitantes da cidade que persistem na hipocrisia. Tu não os conheces; Nós os conhecemos. Nós castigá-los-emos duas vezes[1]; depois, eles sofrerão novamente um grande castigo (no dia do Juízo Final)


1-  Aqui temos a primeira referência ao castigo do túmulo. Allah punirá os inimigos da fé, os hipócritas nesta vida, com a perda dos seus bens e de tudo de material que eles têm como fonte de felicidade e então puni-los-á após a morte no túmulo, onde começa o sofrimento mesmo antes da entrada no inferno. Allah explica-nos que existem três vidas pelas quais passa o ser humano: a vida na terra, a vida no túmulo que é um período intermediário entre esta vida e a próxima e a vida eterna depois da ressurreição. Este versículo refere-se à punição da vida no túmulo, a vida intermediária, chamada de “barzakh”.


Surah: Surata At-Tawbah

Ayah : 120

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Não caberia aos habitantes de Madinah nem aos beduínos que estão à sua volta, irem contra o profeta de Allah, e nem (lhes cabe) preferirem a si mesmos em detrimento do profeta (Muhammad þ). E isso porque (nunca) a sede, a fadiga nem a fome os acometerá (se combaterem) pela causa de Allah, nem eles pisarão em terras que provoquem os incrédulos (a combatê-los), e nem imporão perdas aos inimigos, sem que (Allah) lhes registe uma boa ação. Allah nunca fará com que a recompensa dos benfeitores se perca



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 13

وَإِذۡ قَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ يَـٰٓأَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَٱرۡجِعُواْۚ وَيَسۡتَـٔۡذِنُ فَرِيقٞ مِّنۡهُمُ ٱلنَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوۡرَةٞ وَمَا هِيَ بِعَوۡرَةٍۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارٗا

E quando um grupo deles disse: “Ó povo de Yáthrib[1], não há lugar para vós (aqui), então retornem”. E um grupo deles pediu permissão ao profeta, dizendo: “As nossas casas estão desprotegidas”. E elas não estavam desprotegidas; eles não queriam senão fugir (do combate)


1-  Nome de Madinah antes da chegada do profeta Muhammad þ com os seus seguidores, que passou a chamar-se “Al Madinah Al Munawwarah”, A Cidade Iluminada, ou “Al Madinah An-Nabawwiyah”, A Cidade do Profeta.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 60

۞لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا

Se não cessarem os hipócritas (de proferirem calúnias), aqueles em cujos corações há doença[1] e os que espalham boatos em Madinah, certamente vos faremos com que os sobrepujeis e eles não permanecerão como vossos vizinhos senão por pouco tempo


1-  Os exegetas explicam que estes são os que cometem delitos sexuais, como estupro e abusos contra as mulheres.


Surah: Surata Al-Munáfiqun

Ayah : 8

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

Dizem (os hipócritas): “Na verdade, se voltarmos para Madinah, o mais honrado expulsará dela o mais humilde”. Toda a honra pertence a Allah, ao Seu Mensageiro e aos crentes, mas os hipócritas não sabem