Surah: Surata Al-Má’idah

Ayah : 115

قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Disse Allah: “Certamente eu a farei descer para vocês; mas quem de vocês rejeitar a fé eu o castigarei com um castigo que nunca infligi a ninguém (em nenhum dos) mundos”



Surah: Surata Al-Má’idah

Ayah : 116

وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

E quando Allah disser: “Ó Jesus, filho de Maria! Acaso você disse para as pessoas: ‘tomem a mim e minha mãe como divindades em vez de Allah’?”; (Jesus então) responderá: “Exaltado seja o Senhor! Como poderia eu dizer algo que não é meu direito dizê-lo? Se eu o tivesse dito, sem dúvida o Senhor teria conhecimento; o Senhor sabe o que encerro em mim e eu não sei o que o Senhor encerra em Si. Certamente o Senhor é Todo-Conhecedor do Oculto.[1]


1-  Aqui o profeta Jesus deixa claro que sua mensagem revelada por Allah, o Senhor dos universos, era a mensagem de todos os profetas, era mensagem de que só existe uma divindade digna de adoração, chamada Allah, e que ele era um servo e mensageiro de Allah, e nunca disse a nenhum de seus discípulos que o adorassem, muito menos sua mãe.


Surah: Surata Al-Má’idah

Ayah : 117

مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

“Eu não disse a eles senão o que o Senhor me ordenou a dizer: ‘adorem a Allah, meu Senhor e o Senhor de vocês’. E fui testemunha sobre eles enquanto estive entre eles; mas quando o Senhor me levou, o Senhor foi o Observador deles (e do que faziam). E o Senhor é, sobre todas as coisas, Testemunha”



Surah: Surata Al-Má’idah

Ayah : 118

إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

“Se o Senhor (decidir) castigá-los, então eles são Seus servos; e se os perdoar, então certamente o Senhor é o Poderoso, o Sapientíssimo”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 19

قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

Ele disse: “Não sou senão o mensageiro de seu Senhor para lhe agraciar com um filho puro (sem pecado e que não associará outras coisas ou divindades a Allah)”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 20

قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

Ela disse: “Como terei um filho quando nenhum homem me tocou, e nunca fui senão casta!”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 21

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

Ele disse: “Assim será[1]; o seu Senhor diz: ‘Para Mim, isso é fácil e façamos dele um sinal para a humanidade e misericórdia de Nossa parte. E é um tema já decidido[2]’”


1-  Muitos sábios e exegetas concluem que nesse momento, Maria concebeu Jesus após Allah ter dito “seja”, e foi. Esse é o “verbo” que deu origem a Jesus no ventre de Maria. Jesus foi o cumprimento da ordem de Allah e não era ele o “verbo”, mesmo porque, não faria sentido nem lógico nem linguístico. A concepção de Jesus foi virginal e não se tem nenhuma notícia de que Maria se casou depois disso; e com isso, Allah demonstra todo o Seu poder de criação, já que criou todo o universo do nada, depois criou Adão sem a necessidade nem do masculino nem do feminino; criou Eva sem a necessidade do feminino e criou Jesus sem a necessidade do masculino, e a nós, nos criou do masculino e do feminino. Essas são as quatro formas de criação cairão nesta vida na terra, e expressam a vontade, a sabedoria e o poder de Allah, o Único, Criador dos universos.


2-  Quando Maria ouviu aquilo e aceitou seu destino e se submeteu à vontade de Allah, Gabriel, o anjo, soprou na manga de sua vestimenta, fazendo com que ficasse grávida pela vontade e poder de Allah.


Surah: Surata Mariam

Ayah : 22

۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

E ela o concebeu e se retirou com ele para um lugar distante



Surah: Surata Mariam

Ayah : 23

فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

E as dores do parto a levaram até o tronco de uma palmeira. Disse: “Quisera eu ter morrido antes disto e já estivesse, há tempos, esquecida”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 24

فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

Então, ele a chamou de baixo dela[1], dizendo: “Não se entristeça. Seu Senhor lhe proveu, a seus pés, uma corrente (de água)”


1-  Os exegetas não estão em consenso aqui sobre “quem” a chamou; uns dizem que era Jesus, no momento de seu nascimento, sendo esse seu primeiro milagre, mas Ibn Abbas, companheiro e seguidor do profeta Muhammad þ, dizia que não, que esse era o Anjo Gabriel que a chamava de um vale próximo e que Jesus só falou uma vez quando ainda infante quando foi trazido a seu povo por sua mãe.


Surah: Surata Mariam

Ayah : 25

وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا

E “balance para si o tronco da palmeira; e cairá sobre você tâmaras frescas”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 26

فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا

“Então coma e beba e apazigue seus olhos. Se você vir alguém, diga: ‘Eu fiz um voto, de me abster (de falar), ao Misericordioso, e não falarei hoje, com ninguém’”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 27

فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا

Ela o trouxe (Jesus, seu filho) para seu povo, carregando-o. Eles disseram: “Ó Maria, você trouxe algo (horrivelmente) incrível”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 28

يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا

“Ó irmã de Aarão[1], seu pai não era um homem mau, nem sua mãe era indecente”


1-  Não significa aqui que Mariam era irmã consanguínea de Aarão (Hárun), e sim, descendente dele. É comum nos povos semitas que se associe alguém a algum antepassado como “irmão” ou “filho” de alguém que foi virtuoso ou conhecido no passado.


Surah: Surata Mariam

Ayah : 29

فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا

Ela (somente) apontou para ele. Eles disseram: “Como podemos falar com um bebê (ainda) no berço?”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 30

قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا

Ele (Jesus) disse: “Eu sou um servo de Allah. Ele me concedeu o livro[1] e me fez um profeta[2]”


1-  A revelação do que viria a ser o Evangelho, ou “Al Injíl”, como mencionado neste Alcorão.


2-  E este foi o primeiro de muitos milagres do profeta Jesus, concedido por Allah, que o enviou.


Surah: Surata Mariam

Ayah : 31

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

“E me fez abençoado onde quer que eu esteja, e me ordenou a oração e a caridade enquanto eu viver”,



Surah: Surata Mariam

Ayah : 32

وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا

“E (me ordenou a) ser gentil com minha mãe, e Ele não me fez insolente ou rebelde”,



Surah: Surata Mariam

Ayah : 33

وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا

“E que a paz esteja comigo no dia em que nasci, no dia em que eu morrer, e no dia em que serei ressuscitado vivo (no dia do Juízo)”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 34

ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

Esse é Jesus, filho de Maria. (Esta é a) palavra da verdade[1],[2] sobre a qual eles disputam (em diferentes versões)


1-  A palavra final sobre a natureza de Jesus. Um ser humano, nunca divino, advindo do nascimento virginal de Maria, profeta de Allah e Seu mensageiro. Este Alcorão define as dúvidas e disputas que muitos cristãos tiveram, e têm, sobre a natureza do profeta Jesus. O “verbo” de Allah, tão constantemente mencionado, é justamente o imperativo do verbo ser: “seja”, e Jesus foi o resultado dessa ordem, e não foi “o verbo”, como se coloca, e que como já dito, não faria sentido nem lógica nem linguisticamente falando.


2-  Outra tradução desse versículo seria “… a palavra de Allah”, pois “Verdade” é um dos atributos de Allah, o Altíssimo.


Surah: Surata Mariam

Ayah : 35

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Não é admissível que Allah tome (para si) um filho; Glorificado seja Ele! Quando Ele decreta (sobre) um assunto, Ele apenas diz “Seja”, e é



Surah: Surata Mariam

Ayah : 36

وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

(E declara Jesus): “Allah é meu Senhor e o Senhor de (todos) vocês, adorem (somente) a Ele. Este é o caminho correto”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 37

فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

E os (muitos) grupos[1] divergiram entre si. Ai daqueles que não creem que vão testemunhar um dia incrivelmente (terrível)


1-  Desde os judeus, que o consideraram uma farsa e um impostor, até os cristãos que o deificaram e o adoraram junto de Allah.


Surah: Surata Al Mu’minun

Ayah : 50

وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ

E fizemos do filho de Maria (Jesus), e de sua mãe, um sinal[1] e demos a eles abrigo em uma terra alta, tranquila, com mananciais[2]


1-  Por tê-lo concebido de um milagre.


2-  Os primeiros exegetas do Alcorão diziam que aqui é uma referência a Jerusalém.


Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 57

۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ

E quando o filho de Maria é citado como exemplo, eis que (os incrédulos do) seu povo ri alto (do exemplo dado)[1]


1-  Isso acontecia porque quando foi revelado que os ídolos adorados pelos incrédulos de Quraich iriam ser queimados no fogo junto com aqueles que os adoravam, eles riam e perguntavam se o profeta Jesus, filho de Maria, também seria queimado junto com quem o adorava. O faziam em escárnio e por ignorância, pois os versículos não se referem aos profetas ou pessoas que foram adoradas além de Allah, porque estes profetas ou pessoas nunca concordaram nem se satisfaziam com esse tipo de adoração. Logo, não serão culpadas nem castigadas pelo politeísmo dos que os adoravam, como virá mais adiante.


Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 58

وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ

E dizem: “Nossas divindades são melhores ou ele (Jesus) é melhor?”. Eles só citam isso como (vã) disputa; na verdade, são um povo (que ama) o confronto



Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 59

إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Ele (Jesus) não era senão um servo a quem agraciamos e do qual fizemos um exemplo para os filhos de Israel



Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 60

وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ

E se quiséssemos, poderíamos ter feito de vocês anjos na terra para que sucedessem uns aos outros



Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 61

وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

E ele (Jesus) é, certamente, um sinal (da vinda da) da Hora[1]; não duvidem dela e sigam-me; este é um caminho reto


1-  Essa passagem se refere à volta de Jesus antes do Dia do Juízo Final. Allah enviou o profeta Jesus e nele nos mostrou muitos sinais; o fato de ele ter nascido só de sua mãe sem a participação de um homem, o elevou os céus, como já comentado, e como um dos sinais da proximidade do Dia do Juízo Final, Allah vai fazê-lo voltar a essa realidade, onde, como disse o profeta Muhammad þ: “Quanto a Jesus, filho de Maria, não haverá profetas nem mensageiros entre eu e ele, e ele é o meu sucessor para minha nação… e quem de vocês encontrar com ele, que envie meu “salaam” (o cumprimento do islam “assalaam aleikum”, que significa: que a paz esteja com você)”. Jesus volta e se torna o líder dos muçulmanos, praticando as leis e orientações deste Alcorão, já que é a lei vigente até o fim dos tempos, combate, pela causa de Allah, seus inimigos e estabelece a paz e a prosperidade na terra, até que falece naturalmente como qualquer humano, o que será mais um sinal para aqueles que o deificam. Depois de passados alguns anos, será proclamado o Dia da Prestação de Contas. Jesus não morreu na cruz e está vivo hoje e assim estará até que volte e complete sua missão aqui na terra. E tudo isso pelo poder e a vontade de Allah, o Todo Poderoso e Criador dos universos.


Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 62

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

E que o satanás não os desvie! Certamente, ele é um inimigo declarado de vocês