-
الجزء 27
Parte 27
-
Número de Versículos :
399
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
And that to your Lord is the finality
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
And that it is He who makes [one] laugh and weep
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 44
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
And that it is He who causes death and gives life
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 45
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
And that He creates the two mates – the male and female –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 46
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
From a sperm-drop when it is emitted
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 47
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
And that [incumbent] upon Him is the other [i.e., next] creation.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 48
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
And that it is He who enriches and suffices
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 49
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
And that it is He who is the Lord of Sirius[1].
1- A star worshipped by some of the pagan Arabs.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 50
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
And that He destroyed the first [people of] ÔAad.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 51
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
And Tham´d – and He did not spare [them] –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 52
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 53
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
And the overturned towns[1] He hurled down.
1- Whose inhabitants defied Prophet Lot.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 54
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
And covered them by that which He covered.[1]
1- i.e., a rain of stones.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 56
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This [Prophet ()] is a warner from [i.e., like] the former warners.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 57
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
The Approaching Day has approached.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 58
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Of it, [from those] besides AllŒh, there is no remover.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 59
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Then at this statement do you wonder?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 60
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
And you laugh and do not weep
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 61
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
While you are proudly sporting?[1]
1- Additional meanings are "singing [with expanded chest]," "heedless," or "lost in vain amusements."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 62
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
So prostrate to AllŒh and worship [Him].
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 1
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour has come near, and the moon has split [in two].[1]
1- This was a sign given by AllŒh to Prophet Muúammad () when the Quraysh challenged him to show them a miracle.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 2
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic."[1]
1- Or "Continuing magic."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 3
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 4
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
And there has already come to them of information that in which there is deterrence.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 5
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
Extensive wisdom – but warning does not avail [them].
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 6
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
So leave them, [O Muúammad]. The Day the Caller[1] calls to something forbidding,
1- Said to be an angel announcing the account and judgement.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 7
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 8
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QAMAR
O versículo : 9
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
-
-
Feito
Erro
-