-
الجزء 30
Parte 30
-
Número de Versículos :
564
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 22
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Then he turned his back, striving [i.e., plotting].[1]
1- An alternative meaning is "running [from the snake]."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
And he gathered [his people] and called out.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
And said, "I am your most exalted lord."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
So AllŒh seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].[1].
1- i.e., for Pharaoh's setting himself up as a deity and for his previous oppression of the people and denial of Moses.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [AllŒh].
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 27
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., AllŒh] constructed it.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 28
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
He raised its ceiling and proportioned it.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 29
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
And He darkened its night and extracted its brightness.[1]
1- i.e., created the day from within the surrounding darkness.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 30
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
And after that He spread the earth.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 31
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
He extracted from it its water and its pasture,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 32
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
And the mountains He set firmly
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 33
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
As enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity[1] –
1- i.e., the Day of Resurrection.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 35
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
The Day when man will remember that for which he strove,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 36
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
And Hellfire will be exposed for [all] those who see –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
So as for he who transgressed
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 38
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
And preferred the life of the world,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 39
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 40
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
But as for he who feared the position of his Lord[1] and prevented the soul from [unlawful] inclination,
1- See footnote to 55:46
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 41
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 42
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
They ask you, [O Muúammad], about the Hour: when is its arrival?[1]
1- Literally, "resting" or "establishment."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
In what [position] are you that you should mention it?[1]
1- Meaning that Muúammad () had no knowledge of it, so how could he inform them?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
To your Lord is its finality.[1]
1- i.e., its destination and termination. And to Him belongs ultimate knowledge of it.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
You are only a warner for those who fear it.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 46
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
It will be, on the Day they see it,[1] as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
1- i.e., the Hour, the Resurrection.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
‘ABASA
O versículo : 1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
He [i.e., the Prophet () ] frowned and turned away
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
‘ABASA
O versículo : 2
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Because there came to him the blind man,[1] [interrupting].
1- ÔAbdullŒh, the son of Umm Makt´m.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
‘ABASA
O versículo : 3
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
But what would make you perceive, [O Muúammad], that perhaps he might be purified[1]
1- As a result of what he learns from you.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
‘ABASA
O versículo : 4
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
-
-
Feito
Erro
-