1- Of security, success and reward, including escape and safety from Hell.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NABA’
O versículo : 32
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Gardens and grapevines.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NABA’
O versículo : 33
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
And full-breasted [companions] of equal age.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NABA’
O versículo : 34
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
And a full cup.[1]
1- Of wine which is delicious and does not intoxicate.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NABA’
O versículo : 35
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
No ill speech will they hear therein or any falsehood –
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NABA’
O versículo : 36
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,[1]
1- i.e., as a result of both their own righteous deeds and the limitless generosity of AllŒh (subúŒnahu wa taÔŒlŒ). Another meaning is "a gift calculated [to be adequate]."
The Day that the Spirit [i.e., Gabriel] and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
Indeed, We have warned you of an impending punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth[1] and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
1- i.e., the deeds he did in this world, which await him in the Hereafter.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 1
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
By those [angels] who extract with violence[1]
1- i.e., those who tear out the souls of those destined for Hell.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 2
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
And [by] those who remove with ease[1]
1- i.e., those angels who ease out the souls of those destined for Paradise.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 3
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
And [by] those who glide [as if] swimming[1]
1- Speeding to execute AllŒh's commands.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 4
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
And those who race each other in a race[1]
1- Racing to deliver the souls of the believers to Paradise.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 5
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
And those who arrange [each] matter,[1]
1- According to AllŒh's decree.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 6
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 7
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
There will follow it the subsequent [one].
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NĀZI‘ĀT
O versículo : 8
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Hearts,[1] that Day, will tremble,
1- Those of the disbelievers who denied the Resurrection.