الجزء 18
Parte 18
Número de Versículos :
202
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 31
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ
Then We produced after them a generation of others.
Relatar um Erro
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 32
فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
And We sent among them a messenger[1] from themselves, [saying], "Worship AllŒh; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"
1- Prophet H´d, who was sent to the tribe of ÔAad.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 32
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 33
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ
And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter while We had given them luxury in the worldly life said, "This is not but a man like yourselves. He eats of that from which you eat and drinks of what you drink.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 33
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 34
وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 34
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 35
أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ
Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 35
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 36
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
How far, how far, is that which you are promised.[1]
1- i.e., how distant and improbable it is.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 36
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 37
إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ
It [i.e., life] is not but our worldly life – we die and live, but we will not be resurrected.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 37
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 38
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ
He is not but a man who has invented a lie about AllŒh, and we will not believe him."
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 38
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 39
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
He said, "My Lord, support me because they have denied me."
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 39
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 40
قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ
[AllŒh] said, "After a little, they will surely become regretful."
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 40
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 41
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
So the shriek[1] seized them in truth,[2] and We made them as [plant] stubble. Then away with the wrongdoing people.
1- See footnote to 11:67. 2- i.e., by right or in justice.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 41
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 42
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
Then We produced after them other generations.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 42
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 43
مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 43
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 44
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations.[1] So away with a people who do not believe.
1- i.e., history or lessons for mankind.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 44
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 45
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority[1]
1- i.e., evidences from AllŒh.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 45
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 46
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ
To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 46
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 47
فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 47
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 48
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ
So they denied them and were of those destroyed.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 48
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 49
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they[1] would be guided.
1- The Children of Israel.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 49
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 50
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ
And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 50
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 51
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
[AllŒh said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed I, of what you do, am Knowing.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 51
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 52
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ
And indeed this, your religion, is one religion,[1] and I am your Lord, so fear Me."
1- See footnote to 21:92.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 52
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 53
فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
But they [i.e., the people] divided their religion among them into portions [i.e., sects] – each faction, in what it has,[1] rejoicing.
1- Of beliefs, opinions, customs, etc.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 53
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 54
فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ
So leave them in their confusion for a time.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 54
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 55
أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ
Do they think that what We extend to them of wealth and children
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 55
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 56
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ
Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.[1]
1- That the good things given to them in this world are but a trial for them.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 56
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 57
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 57
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 58
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
And they who believe in the signs of their Lord
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 58
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 59
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ
And they who do not associate anything with their Lord
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 59
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑MU’MINŪN
O versículo : 60
وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ
And they who give what they give while their hearts are fearful[1] because they will be returning to their Lord –
1- Lest their deeds not be acceptable.
Relatar um Erro
AL‑MU’MINŪN
Número do versículo : 60
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro