-
الجزء 30
Parte 30
-
Número de Versículos :
564
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
And indeed, he is to that a witness.[1]
1- Through his speech and his actions.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
And indeed he is, in love of wealth, intense.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 9
۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 10
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
And that within the breasts is obtained,[1]
1- i.e., when all secrets are made known.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Aware.[1]
1- Fully acquainted and familiar with everything about each one of them.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 1
ٱلۡقَارِعَةُ
The Striking Calamity –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 2
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
What is the Striking Calamity?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 3
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
And what can make you know what is the Striking Calamity?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 4
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
It is the Day when people will be like moths, dispersed,[1]
1- The people will be as such after having been expelled from their graves.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 5
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
And the mountains will be like wool, fluffed up.[1]
1- i.e., beginning to disintegrate.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 7
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
He will be in a pleasant life.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 8
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
But as for one whose scales are light,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
His refuge[1] will be an abyss.[2]
1- Literally, "mother" (a man's original refuge) , which will envelop him as in an embrace.
2- i.e., the pit of Hellfire.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 10
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
And what can make you know what that is?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 11
نَارٌ حَامِيَةُۢ
It is a Fire, intensely hot.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AT-TAKĀTHUR
O versículo : 1
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Competition in [worldly] increase diverts you
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AT-TAKĀTHUR
O versículo : 2
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
Until you visit the graveyards.[1]
1- i.e., remain in them temporarily, meaning until the Day of Resurrection.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AT-TAKĀTHUR
O versículo : 3
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
No! You are going to know.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AT-TAKĀTHUR
O versículo : 4
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Then, no! You are going to know.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AT-TAKĀTHUR
O versículo : 5
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
No! If you only knew with knowledge of certainty...[1]
1- The conclusion of this verse is estimated to be "...you would not have been distracted from preparing for the Hereafter."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AT-TAKĀTHUR
O versículo : 6
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
You will surely see the Hellfire.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AT-TAKĀTHUR
O versículo : 7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
Then you will surely see it with the eye of certainty.[1]
1- i.e., with actual eyesight.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AT-TAKĀTHUR
O versículo : 8
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Then you will surely be asked that Day about pleasure.[1]
1- i.e., the comforts of worldly life and whether you were grateful to AllŒh for His blessings.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑‘AṢR
O versículo : 1
1- An oath in which AllŒh swears by time throughout the ages.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑‘AṢR
O versículo : 2
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ
Indeed, mankind is in loss,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑‘AṢR
O versículo : 3
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ
Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑HUMAZAH
O versículo : 1
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Woe to every scorner and mocker
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑HUMAZAH
O versículo : 2
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
Who collects wealth and [continuously] counts it.[1]
1- Rather than spending in the way of AllŒh.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑HUMAZAH
O versículo : 3
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
He thinks that his wealth will make him immortal.
-
-
Feito
Erro
-