الحزب 60
Hizb 60
Número de Versículos :
288
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AL‑QADR
O versículo : 4
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] descend therein by permission of their Lord for every matter.[1]
1- Bringing the exact measures apportioned for everything by AllŒh in the course of the coming year.
Relatar um Erro
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑QADR
O versículo : 5
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
Peace it is[1] until the emergence of dawn.
1- Upon the believers.
Relatar um Erro
AL‑QADR
Número do versículo : 5
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑BAYYINAH
O versículo : 1
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief][1] until there came to them clear evidence
1- i.e., from their erroneous beliefs and superstitions.
Relatar um Erro
AL‑BAYYINAH
Número do versículo : 1
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑BAYYINAH
O versículo : 2
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
A Messenger from AllŒh, reciting purified[1] scriptures
1- i.e., containing no falsehood.
Relatar um Erro
AL‑BAYYINAH
Número do versículo : 2
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑BAYYINAH
O versículo : 3
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
Within which are correct writings [i.e., rulings and laws].
Relatar um Erro
AL‑BAYYINAH
Número do versículo : 3
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑BAYYINAH
O versículo : 4
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Nor did those who were given the Scripture become divided[1] until after there had come to them clear evidence.
1- Into sects and denominations.
Relatar um Erro
AL‑BAYYINAH
Número do versículo : 4
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑BAYYINAH
O versículo : 5
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
And they were not commanded except to worship AllŒh, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakŒh. And that is the correct religion.
Relatar um Erro
AL‑BAYYINAH
Número do versículo : 5
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑BAYYINAH
O versículo : 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.
Relatar um Erro
AL‑BAYYINAH
Número do versículo : 6
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑BAYYINAH
O versículo : 7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.
Relatar um Erro
AL‑BAYYINAH
Número do versículo : 7
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑BAYYINAH
O versículo : 8
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Their reward with their Lord will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, AllŒh being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.
Relatar um Erro
AL‑BAYYINAH
Número do versículo : 8
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AZ-ZALZALAH
O versículo : 1
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
When the earth is shaken with its [final] earthquake
Relatar um Erro
AZ-ZALZALAH
Número do versículo : 1
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AZ-ZALZALAH
O versículo : 2
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
And the earth discharges its burdens[1]
1- See verse 84:4
Relatar um Erro
AZ-ZALZALAH
Número do versículo : 2
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AZ-ZALZALAH
O versículo : 3
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
And man says,[1] "What is [wrong] with it?" -
1- In terror and amazement.
Relatar um Erro
AZ-ZALZALAH
Número do versículo : 3
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AZ-ZALZALAH
O versículo : 4
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
That Day, it will report its news
Relatar um Erro
AZ-ZALZALAH
Número do versículo : 4
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AZ-ZALZALAH
O versículo : 5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
Because your Lord has inspired [i.e., commanded] it.
Relatar um Erro
AZ-ZALZALAH
Número do versículo : 5
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AZ-ZALZALAH
O versículo : 6
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
That Day, the people will depart[1] separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
1- From the place of Judgement to their final abode. Another interpretation is "emerge separately" (from the graves).
Relatar um Erro
AZ-ZALZALAH
Número do versículo : 6
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AZ-ZALZALAH
O versículo : 7
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
So whoever does an atom's weight[1] of good will see it,
1- Or "the weight of a small ant."
Relatar um Erro
AZ-ZALZALAH
Número do versículo : 7
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AZ-ZALZALAH
O versículo : 8
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
Relatar um Erro
AZ-ZALZALAH
Número do versículo : 8
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 1
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
By the racers, panting,[1]
1- i.e., the horses of those fighting for AllŒh's cause as they race to attack the enemy.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 1
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 2
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
And the producers of sparks [when] striking[1]
1- Their hoofs while galloping over rocky terrain.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 2
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 3
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
And the chargers at dawn,[1]
1- While the enemy is unaware.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 3
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 4
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
Stirring up thereby [clouds of] dust,
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 4
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 5
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Arriving thereby in the center[1] collectively,
1- i.e., penetrating into the enemy ranks during a surprise attack.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 5
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 6
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 6
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
And indeed, he is to that a witness.[1]
1- Through his speech and his actions.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 7
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
And indeed he is, in love of wealth, intense.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 8
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 9
۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 9
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 10
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
And that within the breasts is obtained,[1]
1- i.e., when all secrets are made known.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 10
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑‘AADIYĀT
O versículo : 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Aware.[1]
1- Fully acquainted and familiar with everything about each one of them.
Relatar um Erro
AL‑‘AADIYĀT
Número do versículo : 11
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
AL‑QĀRI‘AH
O versículo : 1
ٱلۡقَارِعَةُ
The Striking Calamity –
Relatar um Erro
AL‑QĀRI‘AH
Número do versículo : 1
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro