فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
So they will be overturned into it [i.e., Hellfire], they and the deviators
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
And the soldiers of Iblees, all together.
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
They will say while they dispute therein,
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
"By AllŒh, we were indeed in manifest error
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
When we equated you with the Lord of the worlds.
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
And no one misguided us except the criminals.
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
So now we have no intercessors
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
And not a devoted friend.
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers..."[1]
1- The conclusion of this verse is estimated as "...we would do this or that."
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
The people of Noah denied the messengers[1]
1- See footnote to 25:37.
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
When their brother Noah said to them, "Will you not fear AllŒh?
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear AllŒh and obey me.
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear AllŒh and obey me."