Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 201

لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

به آن ايمان نمي‌آورند، مگر وقتي كه عذاب دردناك را ببينند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 202

فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

و [اين عذاب] به طور ناگهاني كه از آن بي خبرند، به آنان مي‌رسد



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 203

فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ

و در اين وقت مي‌گويند، آيا براي ما مهلتي داده مي‌شود



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

آيا عذاب ما را به شتاب مي‌طلبند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 205

أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ

آيا مي‌داني كه اگر سالها بهره مند شان سازيم



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 206

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ

[و] سپس عذابي كه به آنان وعده داده مي‌شود، به آنان برسد



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 207

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ

برخورداري [و نعمتهایي] كه به آنان داده شده بود، سودي به حال شان ندارد



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 208

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

و ما مردم هيچ شهري را هلاك نكرديم، مگر آنكه براي آنان بيم دهندگاني بودند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 209

ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

تا پندي باشد، و ما ستمكار نبوديم



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 210

وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

و اين [قرآن] را شياطين نازل نكرده اند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 211

وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ

نه براي آنان سزاوار است، و نه هم مي‌توانند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 212

إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ

آنان از شنيدن وحي دور [و محروم] هستند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 213

فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ

پس با الله يكتا، معبودان ديگري را مخوان، كه از عذاب شدگان خواهي بود



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 214

وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

و خويشاوندان نزديك خود را بيم بده



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 215

وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

و بال مهرباني خود را براي مؤمناني كه از تو پيروي مي‌كنند، هموار كن



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 216

فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

و اگر از تو نافرماني كردند، بگو: من از آنچه كه مي‌كنيد، بيزارم



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 217

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

و بر الله كه پيروزمند مهربان است توكل كن



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 218

ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

آن [الله] كه چون به [نماز شب] برمي‌خيزي، تو را مي‌بيند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 219

وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ

و حركات تو را در ميان سجده كنندگان [مشاهده مي‌كند]



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 220

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

زيرا كه او شنواي دانا است



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 221

هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

آيا شما را از اينكه شياطين بر چه كساني نازل مي‌شوند، خبر دهم



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

بر هر تهمتگر گنهكاري، نازل مي‌شوند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 223

يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ

[كه به شياطين] گوش فرا مي‌دهند، و اكثر شان دروغگو هستند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 224

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ

و شاعران، [كساني مي‌باشند] كه گمراهان از آنها پيروي مي‌كنند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 225

أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ

آيا نديدي كه آنان در هر واديي سرگردان مي‌باشند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 226

وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ

و آنها چيزي مي‌گويند، كه به آن عمل نمي‌كنند



Surata: سورۀ شعراء

O versículo : 227

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ

مگر كساني كه ايمان آورده اند، و اعمال صالحة انجام داده اند، و الله را بسيار ذكر مي‌كنند، و وقتي انتقام مي‌گيرند، كه مورد ستم قرار گيرند، و ستمگاران به زودي خواهند دانست كه به چگونه جايي باز خواهند گشت



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 1

طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ

طا، سين، اينها آيات قرآن و كتاب واضح است



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 2

هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

هدايت و بشارتي براي مؤمنان است



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 3

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

آن [مؤمناني] كه نماز را برپا مي‌دارند، و زكات را اداء مي‌كنند، و به آخرت يقين دارند