Surata: سورة فجر

O versículo : 16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

و اما اگر او را مورد آزمايش قرار داده، و روزي اش را بر وي تنگ بسازد، مي‌گويد: پروردگارم به من اهانت نمود



Surata: سورة فجر

O versículo : 17

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ

هرگز چنين نيست، بلكه شما يتيم را نوازش نمي‌كنيد



Surata: سورة فجر

O versículo : 18

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

و يكديگر را بر طعام دادن بينوايان تشويق نمي‌نماييد



Surata: سورة فجر

O versículo : 19

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا

و ميراث [ضعيفان را] چپاولگرانه مي‌خوريد



Surata: سورة فجر

O versículo : 20

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا

و مال را بي دريغانه دوست مي‌داريد



Surata: سورة فجر

O versículo : 21

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا

نه چنان است [كه مي‌پنداريد] زماني كه زمين سخت در هم كوبيده شود



Surata: سورة فجر

O versículo : 22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا

و پروردگار تو بيايد، و فرشتگان صف به صف باشند



Surata: سورة فجر

O versículo : 23

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ

در آن روز جهنم آورده شود، [و آشكار گردد]، در آن روز انسان به ياد مي‌آورد، و اين ياد آوري چه فائدة برايش دارد



Surata: سورة فجر

O versículo : 24

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي

مي‌گويد: اي كاش براي زندگاني [امروز] خود چيزي پيش مي‌فرستادم



Surata: سورة فجر

O versículo : 25

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ

پس در آن روز هيچ كس را به اندازة عذاب او عذاب نمي‌كند



Surata: سورة فجر

O versículo : 26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ

و هيچ كس را به مانند به بند كشيدن او، به بند نمي‌كشد



Surata: سورة فجر

O versículo : 27

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

اي نفس با اطمينان!



Surata: سورة فجر

O versículo : 28

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

به سوي پروردگارت در حالي بازگرد كه تو از او راضي هستي، و او از تو راضي مي‌باشد



Surata: سورة فجر

O versículo : 29

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

پس در زمرة بندگان [خاص] من در آي



Surata: سورة فجر

O versículo : 30

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

و به بهشت من وارد شو



Surata: سورة بلد

O versículo : 1

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

قَسَم به اين شهر



Surata: سورة بلد

O versículo : 2

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

در حالي كه تو در اين شهر سكني گزين مي‌باشي



Surata: سورة بلد

O versículo : 3

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

و قَسَم به پدر و به آنچه كه توالد و تناسل كرده است



Surata: سورة بلد

O versículo : 4

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

كه به يقين ما انسان را در رنج و زحمت آفريده ايم



Surata: سورة بلد

O versículo : 5

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

آيا فكر مي‌كند كه هيچ كس بر او غلبه كرده نمي‌تواند



Surata: سورة بلد

O versículo : 6

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

مي‌گويد: من مال فراواني را از بين برده ام



Surata: سورة بلد

O versículo : 7

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

آيا [اين طور] فكر مي‌كند كه كسي او را نديده است



Surata: سورة بلد

O versículo : 8

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

آيا برايش دو چشم قرار نداده ايم



Surata: سورة بلد

O versículo : 9

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

و [برايش] زبان، و دو لب [نيافريده ايم]



Surata: سورة بلد

O versículo : 10

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

و هر دو راه [خير و شر را] برايش نشان داديم



Surata: سورة بلد

O versículo : 11

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

پس به گردنة [سخت] قدم نگذاشت



Surata: سورة بلد

O versículo : 12

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

و تو چه مي‌داني كه آن گردنة [سخت] چيست



Surata: سورة بلد

O versículo : 13

فَكُّ رَقَبَةٍ

بردة را آزاد كردن



Surata: سورة بلد

O versículo : 14

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

و يا طعام دادن در روز قحطي



Surata: سورة بلد

O versículo : 15

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

به يتيمي كه خويشاوند است