-
الحزب 54
Hizb 54
-
Número de Versículos :
203
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 61
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
And below them both [in excellence] are two [other] gardens –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 63
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 64
مُدۡهَآمَّتَانِ
Dark green [in color].
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 65
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 66
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
In both of them are two springs, spouting.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 67
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 68
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 69
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 70
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
In them are good and beautiful women –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 71
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 72
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Fair ones reserved in pavilions –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 73
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 74
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Untouched before them by man or jinn¥ –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 75
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 77
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 78
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
When the Occurrence occurs,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 2
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
There is, at its occurrence, no denial.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 3
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
It will bring down [some] and raise up [others].[1]
1- According to their deeds rather than wealth and social position, as is the case in this world.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 4
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
When the earth is shaken with convulsion
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 5
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
And the mountains are broken down, crumbling
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 6
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
And become dust dispersing,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 7
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
And you become [of] three kinds:
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 8
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Then the companions of the right – what are the companions of the right?[1]
1- i.e., those given their records in their right hand and who are destined for Paradise.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 9
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
And the companions of the left – what are companions of the left?[1]
1- i.e., those given their records in their left hand and who are destined for Hell.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And the forerunners, the forerunners[1] –
1- The words can also be understood as a complete sentence, i.e., "The forerunners [in good deeds] are the forerunners [in entering Paradise]."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 11
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Those are the ones brought near [to AllŒh]
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑WĀQI‘AH
O versículo : 12
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
In the Gardens of Pleasure,
-
-
Feito
Erro
-