Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 1

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

آنچه در آسمانها، و آنچه در زمين است، براي الله تسبيح مي‌گويند، و او فرمانرواي [حقيقي]، مُنُزَّه، [و] پيروزمند با حكمت است



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 2

هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

او است كه در بين مردم بي سواد، پيامبري را از خود آنان فرستاد [كه محمد باشند]، كه آياتش را بر آنان تلاوت مي‌كند، و تزكية شان مي‌كند، و كتاب و حكمت را براي آنان مي‌آموزد، و اگرچه پيش از اين، در گمراهي آشكاري بودند



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 3

وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

و [همچنين اين پيامبر] بر مردمان ديگري از ايشان كه هنوز به اينان نپيوسته اند، [مبعوث شده اند] و او پيروزمند با حكمت است



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 4

ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

اين فضل الله است، كه آن را به هر كسي كه بخواهد، ارزاني مي‌دارد، و الله داراي فضل بزرگى است



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 5

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

مَثَل كساني كه به [عمل كردن] به تورات مكلف شدند، ولي به آن عمل نكردند، مانند خري است كه كتابهايي را حمل مي‌كند، چه بد است مَثَل مردماني كه آيات الله را تكذيب نمودند، و الله مردمان ستم را هدايت نمي‌كند



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 6

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

[اي پيامبر!] بگو: اي مردم يهود! اگر گمان مي‌كنيد كه شما دوستان الله هستيد، نه مردمان ديگر، پس اگر راست مي‌گوييد، مرگ را آرزو نماييد



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 7

وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

ولي آنان به خاطر اعمال [بدي] كه از پيش فرستاده اند، هيچگاه مرگ را آرزو نمي‌كنند، و الله به حال ستمكاران دانا است



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 8

قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

[اي پيامبر!] بگو: به يقين آن مرگي كه از آن فرار مي‌كنيد، يه سروقت شما خواهد آمد، و آنگاه به سوي آن ذاتي كه داناي پنهان و آشكار است، بازگردانده مي‌شويد، آنگاه شما را از آنچه مي‌كرديد، آگاه مي‌كند



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! چون در روز جمعه براي نماز اذان داده شد، به سوي ذِكر الله بشتابيد، و خريد و فروش را ترك كنيد، اگر بدانيد اين براي شما بهتر است



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 10

فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

و چون نماز برگذار شد، در زمين پراكنده شويد، و از فضل الله طلب كنيد، و ذكر الله را بسيار بگوييد، تا باشد كه رستگار شويد



Surata: سورة جُمُعه

O versículo : 11

وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

و [بعضي از مردمان] چون تجارت و سرگرمي را ببينند، به سوي آن پراكنده مي‌شوند، و [اى پيامبر!] تو را ايستاده رها مي‌كنند، بگو: آنچه كه در نزد الله است، از سرگرمي و تجارت بهتر است، و الله بهترين روزي دهندگان است



Surata: سورة منافقون

O versículo : 1

إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ

[اي پيامبر!] هنگامي كه منافقان نزد تو مي‌آيند، مي‌گويند: شهادت مي‌دهيم كه به يقين تو پيامبر خدا هستي، و الله مي‌داند كه به يقين تو پيامبر او هستي، و الله شهادت مي‌دهد كه هرآينه منافقان دروغگويانند



Surata: سورة منافقون

O versículo : 2

ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

آنان قَسَمهاي خود را سپر قرار داده اند، و از [داخل شدن مردم] در راه الله جلوگيري نمودند، واقعا آنها كار [بسيار] بدي انجام مي‌دهند



Surata: سورة منافقون

O versículo : 3

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ

اين به خاطر آن است كه آنان ايمان آوردند، و بعد از آن كافر شدند، پس بر دلهاي شان مُهر نهاده شد، [و اين به سبب آن است كه] نمي‌فهمند



Surata: سورة منافقون

O versículo : 4

۞وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

و هنگامي كه آنان را ببيني، هيكل شان تو را به تعجب وامي‌دارد، اگر سخن بگويند، به سخن شان گوش فرا مي‌دهي، [و در حقيقت] گويا چوبهاي تكيه داده شده [به ديوار] مي‌باشند، هر آوازي را بر عليه خود مي‌پندارند، آنها دشمن [شما] هستند، از آنان بر حذر باش، الله آنها را بكشد، كه چگونه [از حق] منحرف مي‌شوند



Surata: سورة منافقون

O versículo : 5

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ

وچون براي آنان گفته شود: بياييد تا پيامبر الله براي شما طلب آمرزش نمايد، سرهاي خود را برمي‌گردانند، و آنان را مي‌بيني كه تكبر كنان روي مي‌گردانند



Surata: سورة منافقون

O versículo : 6

سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

براي آنان چه آمرزش بخواهي و چه آمرزش نخواهي يكسان است، هرگز الله براي آنان نمي‌آمرزد، به يقين الله مردم فاسق را هدايت نمي‌كند



Surata: سورة منافقون

O versículo : 7

هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ

اينان همان كساني هستند كه مي‌گويند: بر كساني كه نزد پيامبر الله هستند، انفاق نكنيد، تا پراكنده شوند، و حال آنكه گنجينه هاي آسمانها و زمين از آنِ الله است، و ليكن منافقان نمي‌فهمند



Surata: سورة منافقون

O versículo : 8

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

مي‌گويند: اگر به مدينه باز گرديم، به يقين آنكه با عزت‌تر مي‌باشد، آن كسي را كه ذليل‌تر است، از آنجا بيرون مي‌كند، در حالي كه عزت براي الله، و براي پيامبر او، و براي مؤمنان است، و ليكن منافقان نمي‌دانند



Surata: سورة منافقون

O versículo : 9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! اموال و اولاد تان، شما را از ياد الله غافل نكنند، و كسي كه چنين كند، از جملة زيان كاران است



Surata: سورة منافقون

O versículo : 10

وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

و از آنچه به شما روزي داده ايم، انفاق كنيد، پيش ازآنكه مرگ كدام يكي از شما فرا رسد، و بگويد: پروردگارا! چرا اندكي مرگ مرا به تأخير نينداختي تا صدقه بدهم، و از نيكو كاران باشم



Surata: سورة منافقون

O versículo : 11

وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَاۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

و الله هرگز مرگ كسي را كه اجلش رسيده است، به تأخير نمي‌اندازد، و الله به آنچه مي‌كنيد، آگاه است



Surata: سورة تغابن

O versículo : 1

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

آنچه در آسمانها، و آنچه در زمين است، براي الله تسبيح مي‌گويند، فرمانروايي براي او است، و ستايش براي او است، و او بر هر چيزي توانا است



Surata: سورة تغابن

O versículo : 2

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

او آن ذاتي است كه شما را آفريده كرده است، بعضي از شما كافر، و بعضي از شما مؤمن هستيد، و الله به آنچه انجام مي‌دهيد، بينا است



Surata: سورة تغابن

O versículo : 3

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

آسمانها و زمين را به حق آفريد، براي شما شكل و قيافه داد، و زيبا ترين شكل و قيافة براي شما بخشيد، و بازگشت به سوي او است



Surata: سورة تغابن

O versículo : 4

يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

آنچه را كه در آسمانها و زمين است مي‌داند، و آنچه را كه پنهان مي‌داريد، و آنچه را آشكار مي‌كنيد، مي‌داند، و الله به راز دلها آگاه است



Surata: سورة تغابن

O versículo : 5

أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

آيا خبر آناني كه پيش از اين كافر شده بودند، به شما نرسيده است؟ آنان نتيجة بد كار خود را چشيدند، و براي آنان عذاب دردناكي است



Surata: سورة تغابن

O versículo : 6

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ

اين به خاطر آن بود كه پيامبران ما با معجزات نزد آنان آمدند، و آنان گفتند: آيا بشري ما را رهنمايي مي‌كند؟ و همان بود كه كافر شدند، و روي گردانيدند، الله [از ايمان آنها] بي نيازي جست، و الله بي نياز و شايستة ستايش است



Surata: سورة تغابن

O versículo : 7

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

كساني كه كافر شدند، گمان مي‌برند كه پس از مرگ زنده نمي‌شوند، بگو: آري، قَسَم به پروردگار من كه حتما زنده خواهيد شد، [و] بعد از آن به آنچه عمل مي‌كرديد، به شما خبر داده خواهد شد، و اين چيز بر الله آسان است



Surata: سورة تغابن

O versículo : 8

فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

پس به الله و پيامبر او، و به نوري كه نازل كرده ايم، [كه قرآن كريم باشد] ايمان بياوريد، و الله به آنچه مي‌كنيد، آگاه است