Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação

Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 1

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى

Exalt the name of your Lord, the Most High,



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 2

ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Who created and proportioned



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 3

وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

And who destined and [then] guided



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 4

وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ

And who brings out the pasture



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ

And [then] makes it black stubble.



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 6

سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

We will make you recite, [O Muúammad], and you will not forget,



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ

Except what AllŒh should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 8

وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ

And We will ease you toward ease.[1]


1- To the path of AllŒh's religion, which is easy and natural, or toward Paradise, by giving opportunities for righteous deeds.


Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 9

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

So remind, if the reminder should benefit;[1]


1- i.e., wherever it will be heard and understood.


Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ

He who fears [AllŒh] will be reminded.



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى

But the wretched one will avoid it



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 12

ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

Neither dying therein nor living.



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 14

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

He has certainly succeeded who purifies himself



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 15

وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

And mentions the name of his Lord and prays.



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 16

بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

But you prefer the worldly life,



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 17

وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

While the Hereafter is better and more enduring.



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

Indeed, this is in the former scriptures,



Surata: AL‑A‘LĀ 

O versículo : 19

صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

The scriptures of Abraham and Moses.