أُوْلَـٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ
Estes apressam-se em fazer o bem e são os precursores em fazê-lo
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
E não sobrecarregamos uma alma para além do que ela pode suportar. E temos um registo[1] que fala a verdade e nele ninguém será injustiçado
1- Referência à Tábula Preservada, como já mencionado.
بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ
No entanto, os seus corações (dos incrédulos de Makkah) estão imersos em confusão (por não aceitarem essa revelação) e, além disso, praticam ações (nefastas),
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ
Até que, quando tomarmos os seus abastados com (o Nosso) castigo, aí, então, clamarão por ajuda
لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
Não clamem por ajuda hoje. Certamente, não terão de Nós nenhuma ajuda
قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ
Os Meus versículos eram recitados para vós, mas vós dáveis-lhes as costas,
مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ
Em arrogância, conversando sobre isso durante a noite, difamando-o (o alcorão)
أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Acaso não refletem sobre a palavra (de Allah), ou veio a eles (algo diferente) do que veio aos seus antecessores?
أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Ou não reconheceram o seu mensageiro e, portanto, o negam?
أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
Ou dizem que ele está louco? Na verdade, ele trouxe-lhes a verdade, mas a maioria deles odeia a verdade
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ
E se a Verdade (Allah) seguisse os seus desejos (dos incrédulos de Makkah), os céus e a terra e todos os que estão neles cairiam em caos. De facto, trouxemos-lhes uma lembrança (através de um profeta do povo deles), mas eles afastam-se da própria lembrança (revelação)
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ
Ou tu (Muhammad þ) cobras-lhes algum pagamento (pela revelação)? Mas a recompensa do Senhor é melhor, e Ele é o melhor dos provedores
وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
E, certamente, tu os chamas para um caminho reto
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ
E, certamente, aqueles que não acreditam na próxima vida desviam-se do caminho
۞وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
E mesmo se Nós os tivéssemos tratado com misericórdia e aliviado as suas adversidades, eles teriam persistido obstinadamente na sua transgressão
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
Certamente, os afligimos com o castigo (como um aviso), mas (mesmo assim) eles não se tornaram humildes diante do seu Senhor nem imploraram (por perdão com) sinceridade
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Até que, quando lhes abrirmos uma porta do severo castigo (no Dia do Juízo), tornar-se-ão desesperados
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Foi Ele Quem criou para vós ouvidos, olhos e corações; porém, quão pouco agradecem!
وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
E foi Ele Quem multiplicou todos vós pela terra; e a Ele serão reunidos
وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Ele é Quem dá vida e causa a morte e (Ele) é Quem alterna a noite e o dia. (Ainda assim) não raciocinam?
بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ
Porém, eles dizem o mesmo que diziam os seus antepassados
قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Diziam: “Quando morrermos e nos tornarmos pó e ossos, seremos realmente ressuscitados?”
لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
“Foi-nos prometido isso e aos nossos antepassados anteriormente. Isto não são senão lendas dos antigos”
قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Pergunta-lhes (Muhammad þ): “A quem pertence a terra e tudo o que nela existe, se é que têm conhecimento?”
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Dirão: “Pertence a Allah!”. Diz: “Então? Não refletem?”
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
Diz: “Quem é o Senhor dos sete céus e o Senhor do Trono Magnânimo?”
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Responderão: “Allah”. Diz: “Não O temeis, então?”
قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Diz: “Nas Mãos de Quem está a soberania de todas as coisas, que protege, e contra Quem não há como se proteger, se é que têm conhecimento?”
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ
Eles responderão: “Allah”. Diz: “Então, como podeis estar iludidos?”
بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
De facto, Nós trouxemos-lhes a verdade, mas, certamente, eles (insistem em ser) mentirosos