Link da tradução de áudio com recitação

Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 1

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

A hora (do Dia do Juízo) se aproxima e a lua se fendeu



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 2

وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ

E se eles virem um sinal, eles se desviam e dizem: “Isso nada mais é que magia contínua”



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 3

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ

E (os incrédulos) negaram (o milagre) e seguiram seus próprios desejos. E todo assunto será resolvido



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 4

وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ

E certamente lhes chegaram notícias nas quais há advertência suficiente



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 5

حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ

Sabedoria extensa! Mas os avisos não serviram (para que cressem)



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 6

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ

Então (Muhammad þ), deixe-os. No dia em que o (anjo) chamador chamará para algo terrível



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 7

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ

Com olhares humildes, emergirão das sepulturas como se fossem gafanhotos dispersos



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 8

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ

Correndo em disputa, em direção ao chamador. Os descrentes dirão: “Este é um dia difícil”



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 9

۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

O povo de Noé negou (seu profeta) antes deles; eles negaram o Nosso servo (Noé) e disseram: “(Ele não é mais que um) louco! E ele foi expulso (em repreensão)”



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 10

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ

Então ele invocou seu Senhor: “Fui vencido, auxilie-me!”



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 11

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ

Então abrimos as portas do céu (despejando) água torrencialmente



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 12

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ

E fizemos a terra jorrar de suas fontes, então as águas se encontraram em uma ordem que já foi decidida



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 13

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ

E o carregamos em (uma embarcação feita de) placas e pregos



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 14

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Navegando sob Nossos Olhos, como recompensa para aquele que havia sido negado



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 15

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

E deixamos isso como um sinal. Então, alguém se recorda?



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 16

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então, (vejam vocês) como foi o Meu castigo e os Meus avisos



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 17

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

E Nós certamente facilitamos o Alcorão para que (as pessoas que quiserem) se recordem. Então há alguém para se recordar?



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 18

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

(O povo de) ‘Ad negou (os avisos). Então, o quão (severo) foram Meu castigo e Meus avisos?



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 19

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ

Nós enviamos sobre eles um vento furioso em um dia péssimo e (que parecia) ininterrupto



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 20

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ

Arrancando as pessoas como se fossem troncos de palmeiras enraizadas



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 21

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então (vejam) como foi o Meu castigo e os Meus avisos



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 22

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

E Nós certamente facilitamos o Alcorão para (que as pessoas que quiserem) se recordem. Então há alguém para se recordar?



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 23

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

(O povo de) Thamúd negou os avisos



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 24

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ

E disseram: “Devemos seguir um único homem de entre nós (o profeta Sálih)? (Se for assim), estaríamos em desvio e insanidade”



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 25

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ

“A lembrança (profecia) foi revelada a nós? Ao contrário, ele é um mero mentiroso insolente”



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 26

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

Amanhã saberão quem é o mentiroso insolente!



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 27

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

Nós enviamos a camela como um teste para eles. Observe-os e seja paciente



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 28

وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ

E avise-os (ó Sálih) que a água deve ser compartilhada entre eles (e a camela), cada um deve beber em seu (devido) turno



Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 29

فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Mas eles (o povo de Thamúd) chamaram seu companheiro, que se incumbiu (de matar a camela) e a abateu[1]


1-  É dito que eles chamaram o pior habitante de Thamúd, uma pessoa de baixa moral e violenta chamada Quedár, filho de Sálif, que degolou a camela, depois de muito fazê-la sofrer, golpeando-a, abrindo seu corpo ainda viva, dentre outras atrocidades. Quando o profeta Sálih viu a camela degolada e morta, chorou e disse: “Vocês transgrediram os limites de Allah. Preparem-se agora para Seu castigo”.


Surata: Surata Al-Qamar

O versículo : 30

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então (vejam) como foram Meu castigo e Meus avisos