Link da tradução de áudio com recitação

Surata: Surata Gháfir

O versículo : 31

مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ

“Como o que ocorreu com os povos de Noé, ‘Ád e Thamud e aqueles que vieram depois deles. E Allah não deseja injustiça para os (Seus) servos”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 32

وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ

E (disse): “Ó meu povo! Eu temo por vocês o Dia do Chamado”[1]


1-  Uma referência ao dia do Juízo Final. Nesse dia, todos serão chamados junto com aqueles que seguiram, e as pessoas se chamarão mutuamente. Aqueles que irão ao paraíso chamarão aqueles que irão ao inferno e vice-versa; outros serão chamados à felicidade; haverá quem será chamado ao sofrimento e à punição. E todos serão chamados quando a morte, que virá em forma de uma ovelha, for imolada, deixando claro a todos que a vida, a partir daquele momento, será inequivocamente eterna.


Surata: Surata Gháfir

O versículo : 33

يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

“O dia em que vocês darão suas costas, fugindo, sem Allah como protetor. E quem Allah desvia, não terá (nenhum) orientador”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 34

وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ

E, de fato, José veio até vocês, anteriormente, com evidências claras, mas continuaram em dúvida sobre o que ele trouxe (da revelação). Até que, quando ele morreu, vocês disseram: “Allah não enviará mais nenhum mensageiro depois dele”. Assim Allah desvia quem é transgressor e quem está em dúvida (sobre seus mensageiros)



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 35

ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ

Aqueles que discutem sobre os sinais de Allah sem qualquer evidência mostrada a eles. Isso é (algo) grandemente detestável aos olhos de Allah e aos olhos daqueles que creem. Assim Allah sela todo coração arrogante e tirânico



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 36

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ

E disse o faraó: “Ó Haman, construa para mim uma torre, talvez eu possa alcançar os caminhos”;



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 37

أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ

“Os caminhos para alcançar os céus e ver a divindade de Moisés; (ainda que) eu o veja como um mentiroso”. E assim, a má conduta de Faraó foi adornada aos seus olhos e ele foi desviado do caminho (de Allah). E o plano de faraó não resultaria em nada mais do que ruína



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 38

وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

E o homem que acreditava disse: “Ó meu povo! Sigam a mim, eu os guiarei para o caminho da orientação”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 39

يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ

(E disse): “Ó meu povo! Esta vida mundana é apenas um prazer passageiro, e a outra vida (sim) é a morada eterna!”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 40

مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ

“Quem cometer um mal será recompensado apenas com o seu equivalente; mas quem fizer uma boa ação, seja homem ou mulher, sendo crentes, esses entrarão no paraíso, onde serão providos sem limites”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 41

۞وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ

“Ó meu povo! Por que eu os chamo para a salvação, enquanto vocês me chamam para o fogo?”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 42

تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّـٰرِ

“Vocês me chamam para negar Allah e a assemelhar a Ele aquilo (outros) sobre o qual não tenho conhecimento, enquanto eu os chamo para o Todo-Poderoso, o Perdoador”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 43

لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

“Sem dúvida, aquilo ao que me convidam não tem poder algum neste mundo, nem na outra vida! Nosso retorno é a Allah. E os transgressores serão os habitantes do fogo (do inferno)”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 44

فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

“E logo vocês se lembrarão do que eu digo. E eu me encomendo a Allah. Certamente, Allah observa Seus servos (sinceros)”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 45

فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ

Desta forma, Allah o protegeu das más consequências do que tramaram e um terrível castigo envolveu o povo do faraó



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 46

ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ

(Tal castigo será) o fogo ao qual serão expostos pelas manhãs e pelas tardes[1]. E no dia em que a Hora for proclamada, (será dito): “Introduzam a família (seguidores) do faraó ao mais severo dos castigos!”


1-  Isso acontecerá enquanto permanecerem nos túmulos; e no dia do Juízo Final, serão introduzidos ao inferno, onde ficarão eternamente.


Surata: Surata Gháfir

O versículo : 47

وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ

E quando (os politeístas) disputarem no fogo, os fracos dirão àqueles que foram soberbos: “Nós éramos seus seguidores; podem aliviar-nos um pouco (do castigo) do fogo?”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 48

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ

Dirão aqueles que se ensoberbeceram: “Estamos todos nele. Allah já julgou entre os servos”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 49

وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ

E os que estarão no fogo dirão aos guardiões do inferno: “Supliquem ao seu Senhor que alivie nosso castigo por um só dia!”



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 50

قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ

Dirão: “Não chegaram até vocês mensageiros com as evidências?”. Eles responderão: “Sim!” Dirão (os guardiões): “Então, supliquem!”. E a súplica dos descrentes não será senão em vão



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 51

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ

Certamente, Nós auxiliamos os Nossos mensageiros e aqueles que creram na vida terrena e no dia em que se levantarão as testemunhas



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 52

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

No dia em que os injustos não se beneficiarão de suas desculpas e para eles haverá a maldição e a pior morada



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 53

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ

E concedemos a Moisés a orientação e fizemos com que o povo de Israel herdasse o livro (a Torá)



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 54

هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Uma orientação e recordação para os que ponderam



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 55

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ

Portanto, seja paciente! A promessa de Allah é verdadeira. E pede perdão pelos seus pecados e glorifica com louvor seu Senhor ao anoitecer e ao amanhecer[1]


1-  Referência às orações da tarde, chamada de “‘assr”, e da noite, chamada “‘ichá”.


Surata: Surata Gháfir

O versículo : 56

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

Certamente, aqueles que discutem sobre as evidências de Allah, sem autoridade que lhes tenha chegado, nada têm em seus corações senão orgulho; nunca alcançarão (as bênçãos das evidências de Allah). Portanto busque refúgio em Allah! Ele é Oniouvinte, Onividente



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 57

لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

A criação dos céus e da terra é mais grandiosa que a criação dos humanos, mas a maioria das pessoas não sabe



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 58

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ

Não são iguais o cego e aquele que vê, nem aqueles que creem e praticam as boas ações e o malfeitor. Poucos (são os que) refletem



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 59

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Certamente, a hora virá; não há dúvida quanto a isso, mas a maioria das pessoas não crê



Surata: Surata Gháfir

O versículo : 60

وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ

E seu Senhor disse: “Supliquem a Mim e os atenderei. Aqueles que se ensoberbecem em Me adorar entrarão no inferno, em humilhação”