Link da tradução de áudio com recitação

Surata: Surata Hud

O versículo : 1

الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

Alif, Lam, Ra[1]. (Este Alcorão) é um Livro cujos versículos foram esclarecidos e depois explicados detalhadamente[2] pelo Sapientíssimo, o Onisciente


1-  Ver nota 2 da surata 2 deste Alcorão.


2-  Versículos que esclarecem o que é a verdade e o que é a falsidade, e explicam o que é proibido e o que é permitido na vida cotidiana do crente.


Surata: Surata Hud

O versículo : 2

أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ

“E (foi revelado) que não adorem senão a Allah. Eu (Muhammad þ) sou, de fato, um admoestador e portador de boas notícias para vocês, vindo d’Ele”



Surata: Surata Hud

O versículo : 3

وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ

“E que supliquem o perdão de seu Senhor e se arrependam a Ele; Ele lhes concederá um bom sustento por um período determinado e concederá Sua graça a quem a merece. Mas, se vocês se afastarem, temo por vocês o castigo no grande Dia”



Surata: Surata Hud

O versículo : 4

إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

“A Allah será seu retorno, e Ele, sobre todas as coisas, tem o poder”



Surata: Surata Hud

O versículo : 5

أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Inquestionavelmente, eles tentam esconder seus pensamentos para que Ele não os veja. Mesmo quando se cobrem com suas roupas, Ele sabe o que escondem e o que exteriorizam. Certamente, Ele é Conhecedor do que está nos corações (de todos)



Surata: Surata Hud

O versículo : 6

۞وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ

E não há criatura na terra cujo sustento não dependa de Allah. Ele conhece sua morada (desde antes de seu nascimento) e onde será depositado (após sua morte). Tudo está (registrado) em um livro claro



Surata: Surata Hud

O versículo : 7

وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

E Ele é quem criou os céus e a terra em seis dias[1], e Seu trono estava sobre a água[2], para testar qual deles é o melhor em (suas) atitudes[3]. E se disser: “Certamente serão ressuscitados depois de sua morte”, dirão os incrédulos: “Isso não é senão magia evidente”


1-  Já comentamos a questão dos dias da criação e seus motivos anteriormente.


2-  Allah relata o início da criação em várias partes do Alcorão, e aqui nos diz que a primeira criatura desta existência foi a água. Num dito do profeta Muhammad þ: “Era somente Allah e nada mais existia além d’Ele, e Seu Trono estava sobre a água (ou seja o Trono foi criado e então colocado sobre a água que ali já estava). Então escreveu tudo o que haveria de ser antes de tudo existir e então criou os céus e a terra”. Não é necessário aqui tecer longos comentários sobre a importância da composição H2O para a criação, mas temos aqui uma clara indicação de que a água é um elemento universal e responsável pela criação e sustentação da vida, onde quer que ela exista nos universos observáveis ou não observáveis, pois Allah nada cria sem objetivo, sabedoria e benefício. É importante notar que cremos no que foi revelado sem questionarmos “como” isso aconteceu pois tudo isso veio a ser a partir do poder infinito e imensurável de Allah e provavelmente antes da criação de todas as leis da física as quais regem a natureza desde a criação dos universos, já que estes foram criados depois da água e do trono de Allah, louvado seja o Único, o Todo Poderoso.


3-  Ou seja, criou os universos para benefício de Suas criaturas, estabeleceu o homem como soberano nesta Terra para então testá-lo e mostrar quem O adora e O obedece com sinceridade e real devoção. As “atitudes” mencionadas aqui se referem ao “tawhid”, ou a unicidade do Criador, para que estabeleça a adoração somente para Ele e da melhor forma.


Surata: Surata Hud

O versículo : 8

وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

E se adiarmos o castigo deles por um período determinado, dirão: “O que O impede (de nos punir)?”. Inquestionavelmente, quando o dia do castigo chegar, nada poderá impedi-lo, e os envolverá (tudo aquilo) que eles costumavam ridicularizar



Surata: Surata Hud

O versículo : 9

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ

E se fazemos o ser humano provar a misericórdia vinda de Nós e, em seguida, a retiramos dele, ele certamente se desespera e se mostra um renegador (daquela misericórdia)



Surata: Surata Hud

O versículo : 10

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ

E se fizermos o ser humano provar de uma benesse depois de um sofrimento que lhe atingiu, dirá: “As adversidades se afastaram de mim”. Ele se exalta (em alegria) e se enche de orgulho



Surata: Surata Hud

O versículo : 11

إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Exceto aqueles que são pacientes e praticam boas obras; para estes haverá perdão e uma recompensa grandiosa



Surata: Surata Hud

O versículo : 12

فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ

Talvez você (se incline) a deixar (de divulgar) parte do que foi revelado a você e (você pode até) se angustiar com isso, porque eles dizem: “Por que não lhe foi dado um tesouro? Ou por que não veio com ele um anjo?”. Você é apenas um admoestador, e Allah é o Guardião de todas as coisas



Surata: Surata Hud

O versículo : 13

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ou eles (os incrédulos que refutam e rechaçam a fé) dizem que ele inventou (tudo) isso? Diga: “Tragam então dez suratas semelhantes a esta, inventados, e chamem quem puderem (para testemunhar o feito), além de Allah, se são verazes”



Surata: Surata Hud

O versículo : 14

فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Se eles não responderem (ao desafio), saibam que isso foi revelado com o conhecimento de Allah e que não há outra divindade (digna de obediência e adoração) senão Ele. Será que assim se submeterão (se tornarão muçulmanos)?



Surata: Surata Hud

O versículo : 15

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

Aqueles que (somente) desejam a vida terrena e suas belezas terão suas obras recompensadas nesta vida e não serão defraudados dela



Surata: Surata Hud

O versículo : 16

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Esses são os que não terão na próxima vida senão o fogo. E cairá (por terra) tudo o que construíram nesta vida, e se tornará nulo tudo o que fizeram[1]


1-  É impossível que se alcance a felicidade nesta vida e a salvação na próxima vida através do materialismo puro. O ser humano é matéria e espírito e ambos devem conviver em harmonia, como ensina essa revelação, do contrário, o materialismo, o ateísmo puro só levará à destruição do indivíduo nesta vida e na próxima.


Surata: Surata Hud

O versículo : 17

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Da mesma forma, aquele que está fundamentado na clara evidência de seu Senhor (o Alcorão) que é recitada por uma testemunha[1] d’Ele mesmo (pode ser comparado com aquele que em nada se fundamenta e só deseja a vida mundana)? E que antes dele (recitava) o livro de Moisés, (que também serviu) como guia e misericórdia (para os filhos de Israel); estes (os mencionados nos dois versículos anteriores) acreditarão nele (no profeta Muhammad þ e no Alcorão)? Mas aqueles de diferentes facções, que se recusam a acreditar, terão o fogo (como) prometido. Portanto, não tenha dúvidas sobre isso, pois é a verdade do seu Senhor, mas a maioria das pessoas não acredita


1-  Os exegetas do Alcorão divergem aqui: uns dizem que a testemunha é o próprio profeta Muhammad þ e outros dizem ser o anjo Gabriel, o que parece o mais próximo do correto, pois o profeta Muhammad þ não recitou o livro de Moisés, como relatado no versículo. De todas as formas, ambos serão testemunhas perante Allah, o Altíssimo, no Juízo Final, de quem estabelecia a verdade dessa revelação em suas vidas e quem não o fazia.


Surata: Surata Hud

O versículo : 18

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

E quem é mais injusto do que aqueles que inventam mentiras sobre Allah? Esses serão apresentados ao seu Senhor (no Dia do Juízo) e testemunhas dirão: “Estes são aqueles que mentiram sobre seu Senhor”. Que a maldição de Allah esteja sobre os injustos



Surata: Surata Hud

O versículo : 19

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Aqueles que impedem os outros de alcançar o caminho de Allah e procuram distorcê-lo, e não creem na próxima vida



Surata: Surata Hud

O versículo : 20

أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ

Essas pessoas não terão como se livrar (dos Nossos desígnios) na terra e, além de Allah, não terão protetores. O castigo será duplicado para eles. Eles não conseguiam ouvir (a verdade como verdade) e não conseguiam ver (o caminho correto)[1]


1-  Isso, não por vontade de Allah, mas sim, por estarem concentrados em descrer e rebeldes em ver ou ao mentos tentar entender a verdade.


Surata: Surata Hud

O versículo : 21

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Eles são aqueles que prejudicaram a si mesmos e se afastaram daquilo que eles mesmos inventaram (de falsidades, falsas divindades etc.)



Surata: Surata Hud

O versículo : 22

لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ

Sem a menor dúvida, eles serão, na próxima vida, os maiores perdedores



Surata: Surata Hud

O versículo : 23

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Aqueles que creram, praticaram as boas ações e são humildes perante seu Senhor, serão os habitantes do Paraíso, onde permanecerão eternamente



Surata: Surata Hud

O versículo : 24

۞مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

O exemplo desses dois grupos é como o de um cego e um surdo, em comparação com aquele que vê e ouve. Serão eles iguais? Acaso não refletem?



Surata: Surata Hud

O versículo : 25

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Certamente, enviamos Noé ao seu povo, dizendo: “Eu sou um claro admoestador para vocês”



Surata: Surata Hud

O versículo : 26

أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ

“(Para que) não adorem senão Allah. (Caso contrário) temo que os acometa um castigo doloroso”



Surata: Surata Hud

O versículo : 27

فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ

Então disseram os líderes incrédulos de seu povo: “Não vemos você senão como um ser humano igual a nós, e não vemos que alguém segue você, sem ponderar, senão os mais pobres entre nós. E não vemos em você superioridade alguma sobre nós, na verdade, o vemos um mentiroso”



Surata: Surata Hud

O versículo : 28

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ

Noé disse: “Ó meu povo! Vocês já consideraram que eu posso estar sobre clara evidência do meu Senhor, e Ele possa ter me concedido a misericórdia vinda d’Ele, enquanto vocês estão cegos quanto a isso? Deveremos então impor a vocês (a revelação), ainda que vocês a rejeitem?”



Surata: Surata Hud

O versículo : 29

وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ

“Ó meu povo, não peço a vocês riqueza. Minha recompensa vem apenas de Allah, e não vou expulsar aqueles que acreditam[1]. Eles se encontrarão com seu Senhor. Mas vejo que vocês são um povo ignorante”


1-  O povo de Noé, ao ver seus seguidores, disseram por mero preconceito de suas condições financeiras. “Para que nós sejamos seus seguidores, você deverá expulsar do nosso meio estes que já te seguem”. O que foi negado veementemente por Noé.


Surata: Surata Hud

O versículo : 30

وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

“Ó meu povo, quem me concederá a vitória contra Allah, se eu os expulsar? Vocês não refletem?”