Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação

Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Par le ciel et l’étoile nocturne !



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 2

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

Et qui te fera jamais savoir ce qu’est l’étoile nocturne ?



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 3

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

L’étoile (à la lumière) pénétrante.



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 4

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

Il n’est pas d’âme qui n’ait son (Ange) gardien.



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 5

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Que l’homme voie donc de quoi il est créé !



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 6

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Il est créé d’une eau qui gicle,



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 7

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

sortant d’entre les reins (de l’homme) et les côtes (de la femme).



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

(Allah) est certes Capable de le ressusciter.



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 9

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

Le jour où les secrets seront révélés,



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

il n’aura ni force ni soutien.



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Par le ciel qui fait revenir (régulièrement la pluie) !



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 12

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

Par la terre qui se fend (quand les graines viennent à pousser) !



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 13

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

C’est là, certes, une parole décisive, [1]


1- Cette parole, c’est le Coran.


Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 14

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

et non point des propos frivoles.



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 15

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Ils rusent de leur meilleure ruse,



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 16

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

Et Je ruse de Ma meilleure ruse.



Surata: AT-TÂRIQ

O versículo : 17

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

Accorde donc un délai aux mécréants, donne-leur répit pour quelque temps.