Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação

Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 31

مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

de Pharaon qui était arrogant et enclin aux outrances.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 32

وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

De tous les peuples de l’Univers, Nous les avons choisis en toute connaissance parmi les autres peuples (de leur temps).



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 33

وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ

Nous avons produit devant eux des prodiges qui devaient leur être des épreuves manifestes.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 34

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ

Ceux-là [1] disent :


1- Les mécréants contemporains du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui).


Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 35

إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ

« Il n’y aura que notre première mort, et nous ne serons point ressuscités. 



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 36

فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Faites donc revenir nos ancêtres, si ce que vous dites est vrai ! »



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 37

أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

Sont-ils meilleurs que le peuple de Tubba‘ [1] et les (générations) d’avant ? Nous les avons fait périr, car ils étaient coupables.


1- Il s’agit du peuple de Saba’, d’après Ibn Kathîr.


Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 38

وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

Nous n’avons pas créé les cieux, la terre et ce qu’il y a entre eux pour Nous divertir.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 39

مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Nous ne les avons créés qu’en toute vérité. Mais la plupart d’entre eux ne le savent point.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 40

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Le Jour de la Décision sera celui de leur comparution à tous.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 41

يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Jour où tel allié ne sera en rien utile à tel (autre) allié, et où ils n’auront aucun secours,



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 42

إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

hormis ceux à qui Allah fera miséricorde, Lui le Tout-Puissant, le Tout Miséricordieux.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 43

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ

L’arbre de Zaqqûm [1]


1- Voir la note 435.


Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 44

طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ

est la (seule) nourriture du pécheur invétéré.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 45

كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ

Comme de l’airain en fusion, (cette nourriture) bouillonnera dans les entrailles,



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 46

كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ

tout comme (bouillonne) l’eau en ébullition.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 47

خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

« Prenez-le (sera-t-il ordonné), et traînez-le jusqu’au fin fond de la Fournaise ! 



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 48

ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ

Puis, comme supplice, versez sur sa tête de l’eau bouillante ! »



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 49

ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ

(Puis il sera dit) : « Goûte donc cela, toi (qui te disais) puissant et digne ! [1]


1- Les propos sont ici ironiques.


Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 50

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ

Voilà (les tourments) vous que mettiez en doute ! »



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 51

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ

Les gens pieux, quant à eux, seront en sécurité (dans un lieu amène). [1]


1- Cet adjectif, qui signifie à la fois « agréable », « bienveillant » « paisible et sûr », a l’avantage d’être phonétiquement proche du mot arabe : أمين.


Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 52

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Au milieu de jardins et de sources (vives).



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 53

يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

Ils y seront habillés en soie fine et en brocart et se tiendront face à face.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

C’est ainsi qu’il en sera. Et Nous leur accorderons comme épouses des houris aux grands yeux noirs.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 55

يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

Ils y demanderont des fruits de toutes sortes et y seront en sécurité.



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 56

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

Ils n’y goûteront plus la mort après [1] leur première mort. Et (Allah) les préservera du supplice du Brasier,


1- C’est l’interprétation que l’on trouve dans Al-Muyassar.


Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 57

فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

faveur de ton Seigneur. Tel est le succès suprême !



Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 58

فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

Si Nous l’avons [1] rendu si accessible en ta propre langue, c’est pour qu’ils s’en souviennent.


1- C’est du Coran qu’il s’agit.


Surata: AD-DUKHÂN

O versículo : 59

فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ

Attends donc, car eux aussi sont là qui attendent.