Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação

Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 1

ٱلۡقَارِعَةُ

The Striking Calamity



Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 2

مَا ٱلۡقَارِعَةُ

What is the Striking Calamity?



Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

And what can make you know what is the Striking Calamity?



Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 4

يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

It is the Day when people will be like moths, dispersed,[1]


1- The people will be as such after having been expelled from their graves.


Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 5

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

And the mountains will be like wool, fluffed up.[1]


1- i.e., beginning to disintegrate.


Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],



Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 7

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

He will be in a pleasant life.



Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 8

وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

But as for one whose scales are light,



Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 9

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

His refuge[1] will be an abyss.[2]


1- Literally, "mother" (a man's original refuge) , which will envelop him as in an embrace.
2- i.e., the pit of Hellfire.


Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 10

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

And what can make you know what that is?



Surata: AL‑QĀRI‘AH 

O versículo : 11

نَارٌ حَامِيَةُۢ

It is a Fire, intensely hot.