Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação

Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 31

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

He extracted from it its water and its pasture,



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 32

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

And the mountains He set firmly



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 33

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

As enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity[1]


1- i.e., the Day of Resurrection.


Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 35

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

The Day when man will remember that for which he strove,



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 36

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

And Hellfire will be exposed for [all] those who see



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

So as for he who transgressed



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 38

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

And preferred the life of the world,



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 39

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 40

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

But as for he who feared the position of his Lord[1] and prevented the soul from [unlawful] inclination,


1- See footnote to 55:46


Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 41

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 42

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

They ask you, [O Muúammad], about the Hour: when is its arrival?[1]


1- Literally, "resting" or "establishment."


Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

In what [position] are you that you should mention it?[1]


1- Meaning that Muúammad () had no knowledge of it, so how could he inform them?


Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

To your Lord is its finality.[1]


1- i.e., its destination and termination. And to Him belongs ultimate knowledge of it.


Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

You are only a warner for those who fear it.



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 46

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

It will be, on the Day they see it,[1] as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.


1- i.e., the Hour, the Resurrection.