Surata: سورة قلم

O versículo : 1

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ

نون، و قَسَم به قلم، و آنچه كه مي‌نويسند



Surata: سورة قلم

O versículo : 2

مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ

كه تو [اي پيامبر!] به فضل پروردگار خود ديوانه نمي‌باشي



Surata: سورة قلم

O versículo : 3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ

و به يقين كه براي تو مزد بي پاياني است



Surata: سورة قلم

O versículo : 4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ

و به يقين كه تو داراي خٌلُق بزرگى هستي



Surata: سورة قلم

O versículo : 5

فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ

پس زود است كه ببيني، و آنان [نيز] مي‌بينند



Surata: سورة قلم

O versículo : 6

بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ

كه كدام يك شما ديوانه ايد



Surata: سورة قلم

O versículo : 7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

به يقين پروردگار تو بهتر مي‌داند كه چه كسي از راهش گمراه شده است، و [الله] بر كساني كه هدايت يافته اند، [نيز] داناتر مي‌باشد



Surata: سورة قلم

O versículo : 8

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

پس [اي پيامبر!] از تكذيب كنندگان اطاعت مكن



Surata: سورة قلم

O versículo : 9

وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ

آنان مي‌خواهند كه مدارا كني، تا آنها هم مدارا كنند



Surata: سورة قلم

O versículo : 10

وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ

از هر فروماية كه [به دروغ] قَسَم مي‌خورد، اطاعت مكن



Surata: سورة قلم

O versículo : 11

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ

كه عيبجو است و در پي سخن چيني روان است



Surata: سورة قلم

O versículo : 12

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

بازدارنده از خير، [و] متجاوز گنهكار است



Surata: سورة قلم

O versículo : 13

عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

درشتخوي، [و] بعد از اينها، سخت دل، وبي اصل و نسب است



Surata: سورة قلم

O versículo : 14

أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ

به سبب اينكه صاحب مال و فرزند است



Surata: سورة قلم

O versículo : 15

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

چون آيات ما بر او خوانده شود، مي‌گويد: افسانه هاي پيشينيان است



Surata: سورة قلم

O versículo : 16

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ

به زودي بر بيني او داغ خواهيم نهاد



Surata: سورة قلم

O versículo : 17

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ

ما آنان را مورد آزمايش قرار داديم، همان گونه كه صاحبان آن باغ را مورد آزمايش قرار داديم، آنگاه كه قسم ياد كردند كه در وقت صبح ميوة آنرا [پنهان از فقراء] خواهند چيد



Surata: سورة قلم

O versículo : 18

وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ

و إن شاء الله نگفتند



Surata: سورة قلم

O versículo : 19

فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ

و شبانگاه در حالي كه آنان خواب بودند، از سوي پروردگارت آفتي بر آن باغ نازل گرديد



Surata: سورة قلم

O versículo : 20

فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ

و [آن باغ] مانند خاكستر سياهي گرديد



Surata: سورة قلم

O versículo : 21

فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ

بامدادان يكديگر خود را صدا كردند



Surata: سورة قلم

O versículo : 22

أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ

كه اگر مي‌خواهيد ميوه هاي خود را بچينيد، صبح زود حركت كنيد، و به طرف كشتزار خود برويد



Surata: سورة قلم

O versículo : 23

فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ

آنان به راه افتادند، و با سرگوشي به يكديگر خود مي‌گفتند:



Surata: سورة قلم

O versículo : 24

أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ

امروز نبايد هيچ مسكيني نزد شما بيايد



Surata: سورة قلم

O versículo : 25

وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ

و صبحگاهان به اين نيت كه مي‌توانند [از آمدن فقراء] جلو گيري نمايند، و [آنان را] باز دارند [به سوي باغ] روان شدند



Surata: سورة قلم

O versículo : 26

فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ

و هنگامي كه باغ را ديدند، گفتند، ما راه را گم كرده ايم



Surata: سورة قلم

O versículo : 27

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

[وبه باغ ديگري عوضي آمده ايم]، بلكه ما محروم مي‌باشيم



Surata: سورة قلم

O versículo : 28

قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ

عاقلترين آنان گفت: آيا به شما نگفته بودم كه چرا تسبيح الله را نمي‌گوييد



Surata: سورة قلم

O versículo : 29

قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

گفتند: پروردگار ما پاك و منزه است، و به يقين ما ستمكار بوده ايم



Surata: سورة قلم

O versículo : 30

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ

آنگاه ملامت كنان به يكديگر روي آوردند