Surata: سورۀ ق

O versículo : 1

قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ

قاف، و قَسَم به قرآن مجيد



Surata: سورۀ ق

O versículo : 2

بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ

بلكه از اينكه بيم دهندة از خود شان براي آنان آمد، تعجب كردند، و كافران گفتند اين چيز عجيبي است



Surata: سورۀ ق

O versículo : 3

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ

آيا زماني كه بميريم، و خاك شويم، [دو باره زنده خواهيم شد] چنين بازگشتي بعيد است



Surata: سورۀ ق

O versículo : 4

قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ

به تحقيق آنچه را زمين از آنان كم مي‌كند، مي‌دانيم، و كتابي كه [همه چيز را] حفظ مي‌كند، در نزد ما است



Surata: سورۀ ق

O versículo : 5

بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ

بلكه آنان سخن حقي را كه براي شان آمد، تكذيب نمودند، و چنان شد كه در كار خود سرگردان ماندند



Surata: سورۀ ق

O versículo : 6

أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ

آيا به آسمان بالاي سر خود نظر نكرده اند كه ما آنرا چگونه بناء كرديم، و چگونه آنرا مزين ساختيم، و براي آن هيچ شكافي نيست



Surata: سورۀ ق

O versículo : 7

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ

و زمين را هموار ساختيم، و كوه‌هاي محكم و پا برجايي را در آن قرار داديم، و از هر نوع گياه با طراوتي در آن رويانيديم



Surata: سورۀ ق

O versículo : 8

تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ

تا [اين چيزها] بينش و پندي براي هر بندة رجوع كنندة [به الله] باشد



Surata: سورۀ ق

O versículo : 9

وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ

و از آسمان آب پُر بركتي را نازل ساختيم، و به وسيلة آن، باغها و دانه هاي درو شدني



Surata: سورۀ ق

O versículo : 10

وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ

و درختان تنومند خرما، كه خوشه هاي انباشته شدة دارند، رويانيديم



Surata: سورۀ ق

O versículo : 11

رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ

اينها رزقي براي بندگان است، و به [وسيلة آن باران]، سرزمين مردة را زنده گردانيديم، و بيرون شدن [از قبرها] نيز چنين است



Surata: سورۀ ق

O versículo : 12

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ

پيش از اينان قوم نوح، و مردم رَس، و قوم ثمود، [پيامبران خود را] تكذيب نمودند



Surata: سورۀ ق

O versículo : 13

وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ

[وهمچنين] قوم عاد، و فرعون، و قوم لوط



Surata: سورۀ ق

O versículo : 14

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

و اهل أيكه، و قوم تُبَّعْ، همگي اينها پيامبران را تكذيب نمودند، و [همان بود] كه و عدة عذاب من در بارة آنها تحقق يافت



Surata: سورۀ ق

O versículo : 15

أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ

آيا ما از آفرينش كردن اول درمانده و ناتوان بوديم؟ [كه البته نبوديم] بلكه آنها از آفرينش جديد در شك و ترديد مي‌باشند,



Surata: سورۀ ق

O versículo : 16

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

و به تحقيق ما انسان را آفريده ايم، و آنچه را كه نفسش به آن وسوسه مي‌كند، مي‌دانيم، و ما به او از رگ گردن نزديكتريم



Surata: سورۀ ق

O versículo : 17

إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ

زيرا دو مَلَك دريافت كننده به طرف راست و چپش نشسته اند



Surata: سورۀ ق

O versículo : 18

مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ

و به هيچ گفتة تلفظ نمي‌كند، مگر آنكه مراقب آمادة در نزدش وجود دارد



Surata: سورۀ ق

O versículo : 19

وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ

و سكرات مرگ به حق فرا رسيد، و [اي انسان!] اين همان چيزي است كه از آن مي‌گريختي



Surata: سورۀ ق

O versículo : 20

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ

و در صُور دميده مي‌شود، اين همان روز وعدة [عذاب] است



Surata: سورۀ ق

O versículo : 21

وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ

و هر كس در حالي [به ميدان محشر] حاضر مي‌شود كه با وي سوق دهنده و شاهدي است



Surata: سورۀ ق

O versículo : 22

لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ

به تحقيق كه از اين چيز غافل بودي، ولي ما پردة [غفلت] تو را [از چشم تو] بر داشتيم، لذا امروز چشمانت تيز بين است



Surata: سورۀ ق

O versículo : 23

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

و [فرشتة] همنشين او مي‌گويد: اين است آنچه [از اعمال او] در نزد من آماده است



Surata: سورۀ ق

O versículo : 24

أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ

[الله به فرشتگان دستور مي‌دهد كه] هر ناسپاس سرسختي را به دوزخ بيندازيد



Surata: سورۀ ق

O versículo : 25

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ

آن باز دارنده از خير، و آن متجاوز شكاك را



Surata: سورۀ ق

O versículo : 26

ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

كه معبود ديگري را با الله قرارداده بود، در عذاب سخت بيفكنيد



Surata: سورۀ ق

O versículo : 27

۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ

همنشين او [شيطان او] مي‌گويد: پروردگارا! من او را گمراه نساختم، بلكه خود او در گمراهي دور و درازي بود



Surata: سورۀ ق

O versículo : 28

قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ

[الله] مي‌فرمايد: در حضور من ستيزه جويي نكنيد، كه وعدة عذاب را پيش از اين براي شما داده بودم



Surata: سورۀ ق

O versículo : 29

مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

گفتة من تغيير ناپذير است، و من به بندگان ستم نمي‌كنم



Surata: سورۀ ق

O versículo : 30

يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ

روزي كه به دوزخ مي‌گوييم: آيا پُر شده‌اي؟ و [دوزخ] مي‌گويد: آيا بيشتر از اين هم هست