Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

اي كساني كه ايمان آورده ايد، [در هيچ كاري] بر حكم الله و پيامبر او پيش دستي نكنيد، و از الله بترسيد، به درستى كه الله شنواي دانا است



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 2

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! صداي خود را از صداي پيامبر الله بلندتر نكنيد، و آن گونه كه با يكديگر خود سخن مي‌گوييد، با او به آواز بلند سخن نگوييد، تا مبادا بدون آنكه متوجه شويد، اعمال تان ضايع گردد



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 3

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ

به يقين كساني كه در نزد پيامبر الله آهسته سخن مي‌گويند، كساني هستند كه الله دلهاي شان را براي تقوي، امتحان كرده است، براي آنان آمرزش و پاداش بزرگى است



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 4

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

به يقين كساني كه تو را از پشت حُجره‌ها صدا مي‌كنند، اكثر شان انديشه نمي‌كنند



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 5

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

و اگر آنان تا وقتي كه نزد شان بروي، صبر مي‌كردند، هر آينه براي شان بهتر بود، و الله آمرزندة مهربان است



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ

اي كساني كه ايمان آورده ايد، اگر فاسقي براي شما خبري آورد، در بارة آن تحقيق كنيد، تا مبادا ندانسته به مردمي آسيب برسانيد، و آنگاه از كردة خود پشيمان شويد



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 7

وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ

و بدانيد كه در ميان شما رسول الله است، اگر در بسياري از كارها از شما اطاعت كند، به مشقت گرفتار مي‌شويد، ولي الله ايمان را مورد محبت شما قرار داد، و از كفر و فسق و معصيت متنفر تان ساخت، اينها راه يافتگانند



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 8

فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

[آنچه كه بيان گرديد] فضل و نعمتي از طرف الله است، و الله داناي با حكمت است



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 9

وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

و اگر دو گروه از مؤمنان با هم به جنگ پرداختند، بين آنها آشتي برقرار سازيد، و اگر يكي از آن دو گروه، بر ديگري تجاوز كرد، با آن گروهي كه تجاوز كرده است، به جنگ بپردازيد، تا به حكم الله گردن بنهد، و اگر به حكم الله گردن نهاد، در بين آنها به عدالت صلح برقرار سازيد، و مُجري عدالت باشيد، زيرا الله عدالت كنندگان را دوست دارد



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 10

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

جز اين نيست كه مؤمنان برادر يكديگر اند، پس ميان برادران خود، [تا جايي كه مي‌توانيد] صلح برقرار سازيد، و از الله بترسيد، تا باشد كه مورد رحمت قرار بگيريد



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 11

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! گروهي [از مردان] گروه ديگري را مسخره نكند، چه بسا آنان [كه مورد مسخره قرار گرفته اند] از اينان [كه مسخره كرده اند] بهتر باشند، و نه زناني زنان ديگري را [مسخره كنند] زيرا چه بسا زنهايي [كه مورد مسخره قرار گرفته اند] از اينان [كه مسخره كرده اند] بهتر باشند، از يكديگر خود عيب جويي ننماييد، و به القاب زشت يكديگر خود را خطاب نكنيد، كه بعد از ايمان آوردن نام زشت بد است، و كساني كه [از كار هاي بد] توبه نكنند، ستمكاران هستند



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 12

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! از بسياري گمان [هاي بد] بپرهيزيد، زيرا بعضي از گمانها گناه است، و [از امور ديگران] تجسس نكنيد، و عدة از عدة ديگري غيبت نكند، آيا كسي از شما دوست دارد كه گوشت برادر خود را در حالي كه مرده است بخورد؟ [به يقين] از آن كراهت داريد، و از الله بترسيد، كه الله توبه پذير مهربان است



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 13

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ

اي مردم! همانا ما شما را از يك مرد و زن آفريديم، و شما را گروه‌ها و قبيله‌ها ساختيم، تا يكديگر خود را بشناسيد، همانا گرامي ترين شما در نزد الله، پرهيزگار ترين شما است، به يقين الله داناي آگاه است



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 14

۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

باديه نشينان گفتند: ايمان آورده ايم، [اي پيامبر!] بگو: شما ايمان نياورده ايد، بلكه بگوييد: اسلام آورده ايم، و ايمان هنوز در دلهاي شما داخل نشده است، و اگر از الله و پيامبرش فرمانبرداري كنيد، از پاداش [اعمال] تان چيزي نمي‌كاهد، به درستى الله آمرزندة مهربان است



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 15

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ

جز اين نيست كه مؤمنان [واقعي] كساني هستند كه به الله و پيامبرش ايمان آورده اند، و بعد از آن، شك و شبهة [به دل شان] راه نيافته است، و با مال و جان خود در راه الله جهاد كرده اند، چنين اشخاصي راست گويانند



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 16

قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

[اي پيامبر!] بگو: آيا الله را از دينداري خود با خبر مي‌سازيد، حالانكه الله آنچه را كه در آسمانها، و آنچه را كه در زمين است، مي‌داند، و الله به هر چيزي دانا است



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 17

يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

بر تو منت مي‌گذارند كه مسلمان شده اند، بگو: از مسلمان شدن خود بر من منت نگذاريد، بلكه اگر در ايمان آوردن خود صادق باشيد، اين الله است كه به سبب هدايت كردن تان، بر شما منت مي‌گذارد



Surata: سورۀ حُجُرات

O versículo : 18

إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

به يقين الله غيب آسمانها و زمين را مي‌داند، و الله به آنچه انجام مي‌دهيد، بينا است