Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

همانا ما نيكوكاران را به اين گونه مزد مي‌‎دهيم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 122

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

به يقين آن دو [پيامبر] از بندگان مؤمنان ما بودند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 123

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

و همانا إلياس از پيامبران بود



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 124

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

آنگاه كه به قوم خود گفت: آيا [از الله] نمي‌ترسيد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 125

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

آيا بُت بَعْل را مي‌‎خوانيد، و نيكوترين آفرينندگان را [كه الله يكتا باشد] ترك مي‌‎كنيد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 126

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

الله را، كه پروردگار شما و پروردگار نياكان نخستين شما است



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

پس [قومش] او را تكذيب نمودند، و به يقين آنان [به جهنم] احضار مي‌شوند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

مگر بندگان مُخْلَص الله



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 129

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

و براي او نام نيكي در آيندگان باقي گذاشتيم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 130

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

سلام بر إلياس



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

همانا ما نيكو كاران را به اين گونه مزد مي‌‎دهيم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 132

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

به يقين او از بندگان مؤمن ما بود



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 133

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

و همانا لوط از پيامبران بود



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 134

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

آنگاه كه او و همة خانواده اش را نجات داديم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 135

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

مگر پير زني را كه از باقي ماندگان بود



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 136

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

بعد از آن ديگران را هلاك ساختيم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 137

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

و همانا شما، بامدادان، و شامگاهان بر [ويرانة خانه هاي] آنان مي‌‎گذريد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 138

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

آيا انديشه نمي‌كنيد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

و همانا يونس از پيامبران بود



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 140

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

آنگاه كه به سوي آن كشتي پُر بار گريخت



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

و با آنها قرعه كشي نمود، و از مغلوبان شد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 142

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

و در حالي كه سزاوار سرزنش بود، ماهي او را بلعيد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 143

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

و اگر از تسبيح گويندگان نمي‌بود



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 144

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

به يقين تا روزي كه [مردم] دوباره زنده مي‌شوند. [كه روز قيامت باشد] در شكم آن [ماهي] باقي مي‌‎ماند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 145

۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

و در حالي كه مريض بود، او را به خشكي انداختيم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 146

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

و در كنارش، بوتة كدويي را رويانيديم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 147

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

و او را به سوي مردمي كه صد هزار نفر و يا بيشتر از آن بودند، فرستاديم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 148

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

و آنان ايمان آوردند، و آنان را تا مدتي از نعمتها بهره‌مند ساختيم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 149

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

پس [اي پيامبر] ازآنها بپرس، آيا براي پروردگار تو دختران است، و براي آنان پسران



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 150

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ

آيا ما فرشتگان را ماده آفريده كرديم، و آنان حاضر بودند