Surata: سورة معارج

O versículo : 31

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

پس هر كسي كه غير از اينها را بخواهد، متجاوز است



Surata: سورة معارج

O versículo : 32

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

و كساني كه امانتها، و عهـد و پيمانهـاي خود را مراعـات مي‌كننـد



Surata: سورة معارج

O versículo : 33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ

و كساني كه بر شهادت هاي خود پايبند هستند



Surata: سورة معارج

O versículo : 34

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

و كساني كه بر نماز خود محافظت [و مواظبت] مي‌كنند



Surata: سورة معارج

O versículo : 35

أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ

اينها در باغهايى، گرامي داشته مي‌شوند



Surata: سورة معارج

O versículo : 36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ

[اي پيامبر!] كافران را چه شده است كه شتابان به سوي تو مي‌آيند



Surata: سورة معارج

O versículo : 37

عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

گروه گروه از راست و چپ [هجوم مي‌آورند]



Surata: سورة معارج

O versículo : 38

أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ

آيا هركدام از آنها اميدوار است كه به جنت پُر ناز و نعمت برده شود



Surata: سورة معارج

O versículo : 39

كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ

هرگز چنين نيست، ما آنان را از آن چيزي كه مي‌دانند، آفريده ايم



Surata: سورة معارج

O versículo : 40

فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

به پروردگار مشرق‌ها و مغربها قسم، كه ما به يقين قدرت داريم



Surata: سورة معارج

O versículo : 41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

تا به جاي آنها اشخاص بهتري بياوريم، و ما ناتوان نمي‌باشيم



Surata: سورة معارج

O versículo : 42

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

پس [اي پيامبر!] آنان را به حال خود شان واگذار تا به ياوه گويي، و بازي گوشي خود ادامه دهند، تا به روزي برسند كه براي آنان وعده داده شده است



Surata: سورة معارج

O versículo : 43

يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ

روزي كه از قبر هاي خود بيرون مي‌شوند، طوري شتابان اند كه گويا به سوي نشانة [معيني] مي‌دوند



Surata: سورة معارج

O versículo : 44

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

[اين در حالي است] كه چشمان شان پايان افتاده، و وذلت آنان را فراگرفتته است، اين است آن روزي كه [به آن] وعده داده مي‌شدند