-
Surata :
Die Sure al-Ḥāqqa
-
Parte:
29
-
Número de Versículos :
52
-
Número do versículo :
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 1
ٱلۡحَآقَّةُ
Die unweigerlich Eintreffende (der jüngste Tag),
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 2
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
was ist die unweigerlich Eintreffende?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 3
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Und woher sollst Du wissen, was die unweigerlich Eintreffende ist?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 4
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
(Die Völker) Ṯamūd und ʿĀd leugneten die Erschütternde (den jüngsten Tag)
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Was (das Volk) Ṯamūd betrifft, so wurden sie durch den überwältigenden (Schrei) vernichtet
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 6
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
Und was (das Volk) ʿĀd angeht, so wurden sie allesamt durch einen klirrenden, unbändigen Sturm vernichtet,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 7
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
den Er über ihnen sieben Nächte und acht Tage wüten ließ. Du siehst die Leute darin stürzen, als wären sie hohle Palmstümpfe
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 8
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Siehst Du von ihnen noch irgendwelche Überreste?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 9
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Und der Pharao, die Leute vor ihm und die Abgekommenen begingen bereits den Fehltritt
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 10
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Und so widersetzten sie sich dem Gesandten ihres Herrn, worauf Er sie mit voller Wucht packte
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Als das Wasser flutete, trugen Wir Euch gewiss im Gefährt,[1]
1- - Hiermit kann die Arche Noah gemeint sein oder allgemein jedes Schiff.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 12
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
um dies für Euch zu einer Ermahnung zu machen und damit dies aufnahmefähige Ohren begreifen
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 13
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Wenn (einst) plötzlich in die Posaune ein Stoß gestoßen wird
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 14
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
und die Erde und Berge getragen werden, die sogleich mit einem Mal eingeebnet werden,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 15
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
so wird an jenem Tag das Ereignis (der jüngste Tag) eintreffen
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
und der Himmel gespalten – er wird an jenem Tag schwach sein
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 17
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Und die Engel sind an seinen Enden.[1] Und den Thron Deines Herrn tragen an jenem Tag acht (Engel)
1- - Da der Himmel schwach wird, ergreifen ihn die Engel an seinen Enden.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 18
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
An jenem Tag werdet Ihr (zum jüngsten Gericht) vorgeladen, nichts von Euch bleibt verborgen!
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 19
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Wem also sein Buch (seiner Taten) von der rechten Seite gegeben wird, der wird sagen: „Schaut! Lest mein Buch!
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 20
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Ich habe ja geglaubt, dass ich meine Abrechnung erlebe.“
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 21
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Er wird dann wohl leben,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 22
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
in einem hohen Paradiesgarten,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
dessen Früchte sich (zu ihm) neigen
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 24
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
Esst und trinkt für das, was Ihr in den vergangenen Tagen (des Diesseits an Gutem) vorausgeschickt habt!
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 25
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Und wem sein Buch von der linken Seite gegeben wird, der wird sagen: „Wehe mir! Wäre mir doch nur mein Buch nicht gegeben worden!
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 26
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Hätte ich doch nur nicht gewusst, was meine Abrechnung ist!
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 27
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Ach, wäre es doch das Ende!
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 28
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Mein Vermögen hat mir nichts genützt!
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 29
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
Meine Macht ist nun dahin!“
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
Die Sure al-Ḥāqqa
O versículo : 30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Nehmt ihn und kettet ihn an!
-
-
Feito
Erro
-