Surata: Die Sure al-Māʿūn

O versículo : 1

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ

Hast Du nicht jenen gesehen, der die Religion[1] leugnet?


1- - Oder „die Abrechnung im Jenseits“, ar. dīn.


Surata: Die Sure al-Māʿūn

O versículo : 2

فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ

Jener ist es, der die Waise unterdrückt,



Surata: Die Sure al-Māʿūn

O versículo : 3

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

und nicht zum Speisen des Armen auffordert



Surata: Die Sure al-Māʿūn

O versículo : 4

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ

Wehe also den Betenden,



Surata: Die Sure al-Māʿūn

O versículo : 5

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ

die ihr Gebet vernachlässigen,



Surata: Die Sure al-Māʿūn

O versículo : 6

ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ

diejenigen, die vortäuschen



Surata: Die Sure al-Māʿūn

O versículo : 7

وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ

und die Hilfeleistung verwei-gern![1]


1- - Oder „die Hilfeleistung verhindern“, mit der Hilfeleistung kann das Ausleihen von wichtigen Alltagsgegenständen gemeint sein sowie jede Form der Hilfe oder auch die Helfenden.