Surata: Die Sure at-Takāṯur

O versículo : 1

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

Das Streben nach mehr lenkt Euch ab (vom Jenseits),



Surata: Die Sure at-Takāṯur

O versículo : 2

حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ

bis Ihr die Gräber aufsucht



Surata: Die Sure at-Takāṯur

O versículo : 3

كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

Doch nein, Ihr werdet es erfahren!



Surata: Die Sure at-Takāṯur

O versículo : 4

ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

Und abermals nein, Ihr werdet es erfahren!



Surata: Die Sure at-Takāṯur

O versículo : 5

كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ

Wenn Ihr es doch nur mit absoluter Gewissheit wüsstet,



Surata: Die Sure at-Takāṯur

O versículo : 6

لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ

Ihr werdet gewiss die Feuersbrunst sehen!



Surata: Die Sure at-Takāṯur

O versículo : 7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ

Sodann werdet Ihr sie mit absoluter Gewissheit sehen!



Surata: Die Sure at-Takāṯur

O versículo : 8

ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

Dann werdet Ihr gewiss an jenem Tag über die Wohltaten[1] befragt


1- - Alternativ „über das angenehme Leben befragt.“