Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 31

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ

Und das Paradies wird den Gottesfürchtigen nicht allzu weit nähergebracht



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 32

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ

Das ist es, was Euch für jeden reumütigen Bewahrer versprochen wurde:



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 33

مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ

Wer den Allerbarmer im Geheimen fürchtet und mit reumütigem Herzen ankommt



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 34

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ

Betretet es in Sicherheit! Jenes ist der Tag der Ewigkeit!



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 35

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ

Sie haben darin, was sie begehren, und Wir haben noch mehr



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 36

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ

Und wie viele Generationen haben Wir vor ihnen zugrunde gehen lassen, die mehr Gewalt hatten, sodass sie die Länder durchstreiften! Gibt es irgendeinen Ausweg?



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 37

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ

Darin liegt gewiss eine Ermahnung für den, der ein Herz hat oder aufmerksam zuhört



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 38

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ

Und Wir erschufen gewiss die Himmel und Erde und alles, was zwischen beiden ist, in sechs Tagen, und Uns ergriff keine Ermüdung



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 39

فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ

Sei also standhaft gegenüber dem, was sie sagen, und lobpreise (bete) mit dem Lob Deines Herrn vor dem Sonnenauf- und Sonnenuntergang



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 40

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ

Und in der Nacht lobpreise Ihn und zu den Enden der Niederwerfung



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 41

وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ

Und höre zu, wenn der Rufer von einem nahen Ort herbeiruft!



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 42

يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ

Am Tag, da sie den Schrei wahrhaftig hören. Jenes ist der Tag des Herauskommens



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 43

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ

Wir sind es gewiss, die Wir beleben und sterben lassen. Und zu Uns ist der Ausgang (aller Dinge)



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 44

يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ

Am Tag, da die Erde ringend zerreißt: Jenes ist eine Versammlung, die Uns ein Leichtes ist



Surata: Die Sure Qāf 

O versículo : 45

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

Wir wissen am besten, was sie sagen. Und Du hast über sie keine Gewalt. Also ermahne durch den Koran denjenigen, der Meine Drohung fürchtet!