Surata: ‘ABASA 

O versículo : 25

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

How We poured down water in torrents,



Surata: ‘ABASA 

O versículo : 26

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],



Surata: ‘ABASA 

O versículo : 27

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

And caused to grow within it grain



Surata: ‘ABASA 

O versículo : 28

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

And grapes and herbage



Surata: ‘ABASA 

O versículo : 29

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

And olive and palm trees



Surata: ‘ABASA 

O versículo : 30

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

And gardens of dense shrubbery



Surata: ‘ABASA 

O versículo : 31

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

And fruit and grass



Surata: ‘ABASA 

O versículo : 32

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.



Surata: AṬ-ṬĀRIQ 

O versículo : 5

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

So let man observe from what he was created.



Surata: AṬ-ṬĀRIQ 

O versículo : 6

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

He was created from a fluid, ejected,



Surata: AṬ-ṬĀRIQ 

O versículo : 7

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Emerging from between the backbone and the ribs.



Surata: AṬ-ṬĀRIQ 

O versículo : 8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Indeed, He [i.e., AllŒh], to return him [to life], is Able.



Surata: AL‑GHĀSHIYAH 

O versículo : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Then do they not look at the camels - how they are created?



Surata: AL‑GHĀSHIYAH 

O versículo : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

And at the sky - how it is raised?



Surata: AL‑GHĀSHIYAH 

O versículo : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

And at the mountains - how they are erected?



Surata: AL‑GHĀSHIYAH 

O versículo : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

And at the earth - how it is spread out?



Surata: AL‑‘ALAQ 

O versículo : 1

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

Recite in the name of your Lord who created