Surata: FĀṬIR 

O versículo : 13

يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ

He causes the night to enter the day, and He causes the day to enter the night and has subjected the sun and the moon each running [its course] for a specified term. That is AllŒh, your Lord; to Him belongs sovereignty. And those whom you invoke other than Him do not possess [as much as] the membrane of a date seed.



Surata: FĀṬIR 

O versículo : 41

۞إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا

Indeed, AllŒh holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should cease, no one could hold them [in place] after Him. Indeed, He is Forbearing[1] and Forgiving.


1- Refer to footnote in 2:225.


Surata: YĀ SEEN 

O versículo : 37

وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ

And a sign for them is the night. We remove[1] from it the [light of] day, so they are [left] in darkness.


1- Literally, "strip" or "peel." Sunlight projected onto the earth is removed from it as the earth turns and night approaches.


Surata: YĀ SEEN 

O versículo : 38

وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.



Surata: YĀ SEEN 

O versículo : 39

وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ

And the moon We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk.



Surata: YĀ SEEN 

O versículo : 40

لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

It is not allowable [i.e., possible] for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.



Surata: AṢ-ṢĀFFĀT 

O versículo : 6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars



Surata: AṢ-ṢĀFFĀT 

O versículo : 7

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

And as protection against every rebellious devil



Surata: AṢ-ṢĀFFĀT 

O versículo : 8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,[1]


1- By flaming meteors.


Surata: AṢ-ṢĀFFĀT 

O versículo : 9

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

Repelled; and for them is a constant punishment,



Surata: AṢ-ṢĀFFĀT 

O versículo : 10

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].



Surata: AZ-ZUMAR 

O versículo : 5

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ

He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.[1]


1- Refer to footnotes in 38:66.


Surata: GHĀFIR 

O versículo : 57

لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

The creation of the heavens and earth is greater than the creation of mankind, but most of the people do not know.



Surata: FUṢṢILAT 

O versículo : 37

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostrate to AllŒh, who created them, if it should be Him that you worship.[1]


1- i.e., Do not worship AllŒh through His creations but worship Him directly and exclusively.


Surata: ASH-SHŪRĀ 

O versículo : 5

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

The heavens almost break from above them,[1] and the angels exalt [AllŒh] with praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Unquestionably, it is AllŒh who is the Forgiving, the Merciful.


1- i.e., from the grandeur of AllŒh (subúŒnahu wa taÔŒlŒ) above them.


Surata: QĀF  

O versículo : 6

أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ

Have they not looked at the heaven above them how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?



Surata: ADH-DHĀRIYĀT 

O versículo : 22

وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ

And in the heaven is your provision and whatever you are promised.



Surata: ADH-DHĀRIYĀT 

O versículo : 47

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

And the heaven We constructed with strength,[1] and indeed, We are [its] expander.


1- Literally, "hands."


Surata: AN-NAJM 

O versículo : 26

۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after AllŒh has permitted [it] to whom He wills and approves.



Surata: AR-RAḤMĀN 

O versículo : 5

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

The sun and the moon [move] by precise calculation,



Surata: AR-RAḤMĀN 

O versículo : 7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

And the heaven He raised and imposed the balance



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 75

۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Then I swear by the setting of the stars,[1]


1- AllŒh (subúŒnahu wa taÔŒlŒ) confirms absolutely by oath.


Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

And indeed, it is an oath if you could know [most] great.



Surata: AL‑MULK 

O versículo : 5

وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps [i.e., stars] and have made [from] them what is thrown at the devils[1] and have prepared for them the punishment of the Blaze.


1- Thereby driving them from the heavens and preventing them from eavesdropping. See 72:8-9.


Surata: NŪḤ 

O versículo : 15

أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا

Do you not consider how AllŒh has created seven heavens in layers[1]


1- See footnote to 67:3.


Surata: NŪḤ 

O versículo : 16

وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?



Surata: AL‑JINN 

O versículo : 8

وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا

And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.



Surata: AL‑JINN 

O versículo : 9

وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا

And we used to sit therein in positions for hearing,[1] but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.


1- Before the prophethood of Muúammad () the jinn used to collect information by eavesdropping on the angels and then pass it on to fortunetellers and soothsayers.


Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 27

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., AllŒh] constructed it.



Surata: AN-NĀZI‘ĀT 

O versículo : 28

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

He raised its ceiling and proportioned it.