الجزء 27
Yuz' 27
Cantidad de versos :
399
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 15
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Y creó a los yinn de una llama de fuego puro, sin humo.
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 16
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 16
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 17
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Él es el Señor de los dos amaneceres y de las dos puestas de sol[1].
1- Ver la nota de la aleya 5 de la sura 37.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 17
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 18
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 18
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 19
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
(Él hace que) las dos masas de agua (la dulce de los ríos y la salada del mar) confluyan
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 19
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 20
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
sin que traspasen una barrera establecida entre las dos[1].
1- Ver la nota de la aleya 53 de la sura 25.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 20
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 21
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 21
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 22
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
De ellas se extraen la perla y el coral.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 22
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 23
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 23
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 24
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
A Él pertenece (el hecho de) que embarcaciones como montañas (por su gran tamaño) naveguen en el mar.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 24
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 25
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 25
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 26
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Todo cuanto existe sobre la faz (de la tierra) perecerá.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 26
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 27
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Y solo el solemne y honorable rostro[1] de tu Señor permanecerá para siempre.
1- Ver la nota de la aleya 115 de la sura 2.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 27
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 28
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 28
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 29
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Cuanto hay en los cielos y en la tierra Le suplican, y Él cada día atiende los asuntos (de Su creación).
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 29
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 30
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 30
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 31
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Nos encargaremos de (juzgarlos a) ustedes dos, hombres y yinn[1].
1- El término utilizado para denominar a los hombres y a los yinnes zaqalan que significa “los dos pesos”porque son un peso o una carga para la tierra, tanto vivos como muertos, o porque ambos cargan con muchos pecados.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 31
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 32
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 32
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 33
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
¡Comunidades de yinn y hombres!, si pueden traspasar los confines de los cielos y de la tierra (para escapar) de Al-lah, háganlo; mas solo podrían traspasarlos por orden Mía.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 33
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 34
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 34
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 35
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
(Si intentaran escapar) se les arrojarían llamaradas de fuego y humo (o cobre fundido) y no podrían protegerse.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 35
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 36
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 36
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Y cuando el cielo se rasgue (para que desciendan los ángeles el Día de la Resurrección) parecerá una flor teñida de rojo (o del color de los metales fundidos, debido al horror de ese día).
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 37
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 38
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 38
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 39
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Ese día no será necesario preguntar a ningún hombre o yinn sobre sus pecados.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 39
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 40
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 40
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 41
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Los pecadores incrédulos serán reconocidos por unas marcas (distintivas)[1] y (los ángeles) los tomarán por el copete y por los pies (para arrojarlos al fuego).
1- Como por tener el rostro ensombrecido.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 41
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 42
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 42
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 43
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Este es el Infierno que los pecadores incrédulos negaban.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 43
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AR-RAHMĀN
Verso : 44
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Sufrirán alternativamente (y de manera continua) el castigo del fuego y el del agua hirviendo.
Informar sobre un error
AR-RAHMĀN
Número del verso : 44
Español latino
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error