Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

hasta que nos llegó la muerte”.



Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 48

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

Así pues, no podrán beneficiarse de ninguna intercesión.



Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

¿Por qué se alejan, pues, de la exhortación (del Corán)



Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 50

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

como si fueran asnos espantados



Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

huyendo de un león?



Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Y todos (los idólatras) quisieran recibir un manuscrito desplegado (de Al-lah para creer)[1].


1- Ver la aleya 124 de la sura 6.


Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 53

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

¡No!, realmente no temen (el castigo de) la otra vida.



Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Este Corán es una exhortación



Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

para quien quiera reflexionar sobre ella y seguirla.



Capítulo: AL MUDAZZIR

Verso : 56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Mas solo lo harán quienes Al-lah quiera (y los guíe por haber aceptado la verdad). Él es Quien merece ser temido y Quien perdona (a quien Lo teme).



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 1

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Juro por el Día de la Resurrección



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 2

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

y juro por el alma que se reprocha a sí misma (lo que ha hecho o dejado de hacer que, en verdad, resucitarán).



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 3

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

¿Acaso piensa el hombre que no reuniremos sus huesos (tras su muerte)?



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

¡Por supuesto que lo haremos! Y somos incluso capaces de reconstruir la punta de sus dedos[1].


1- La punta de los dedos tiene la peculiaridad de contener las huellas dactilares, las cuales nos hacen únicos con respecto a los demás y nos sirven para identificarnos. Llama la atención que la aleya mencione esta parte del cuerpo en concreto como si fuera la más difícil de recomponer, ya que hasta 1880 las huellas dactilares no se usaron como método de identificación, pues se desconocía su importancia en este aspecto.


Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 5

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Y, no obstante, el hombre quiere continuar pecando



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 6

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

y pregunta (burlándose) cuándo tendrá lugar el Día de la Resurrección.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

(Sucederá) cuando la vista se nuble (por el horror que se presenciará),



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 8

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

la luna se eclipse,



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 9

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

y el sol y la luna se junten.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 10

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

Ese día el hombre dirá: “¿Adónde puedo escapar?”.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Mas no habrá refugio alguno.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Ese día el destino final estará con tu Señor.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 13

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Ese día el hombre será informado de las (buenas y malas) obras que realizó y de lo que no llegó a realizar.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 14

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Y el hombre testificará contra sí mismo (pues los órganos de su cuerpo darán testimonio de lo que hizo);



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 15

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

e intentará excusarse (en vano).



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 16

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

(¡Oh, Muhammad!) no muevas la lengua con rapidez (intentando repetir lo que se te está revelando por miedo a olvidarlo).



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 17

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

A Nosotros Nos corresponde recopilarlo (en tu corazón) y hacer que lo recites.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 18

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Cuando te lo recitemos, sigue lo que se te recita escuchando con atención.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Luego, a Nosotros Nos corresponde explicártelo.



Capítulo: AL QIYĀMAH

Verso : 20

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Y, sin embargo, (¡oh, hombres!) aman esta vida terrenal