-
الجزء 29
Yuz' 29
-
Cantidad de versos :
431
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Et vous négligez la vie de l’autre monde.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Ce jour-là, des visages seront épanouis,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
qui contempleront leur Seigneur.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Et ce jour-là, (d’autres) visages seront livides,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
S’attendant à courir un terrible péril.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Non ! Quand (l’âme à l’agonie) aura atteint les clavicules,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 27
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
et qu’il sera demandé : « Quel exorciste (peut la sauver) ? »
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
et que (l’agonisant) aura réalisé que le moment de la séparation est arrivé,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 29
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
et que ses deux jambes se seront croisées,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
C’est vers ton Seigneur, alors, qu’il sera acheminé.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Il n’a ni cru ni prié,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
mais il a nié (le Message) et s’est détourné de la foi.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Puis il s’en est allé, fier et heureux, vers sa famille.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 34
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
«Malheur à toi, sur malheur !
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 35
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Puis malheur à toi, sur malheur ! »
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 36
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
L’homme s’imagine-il qu’il n’aura pas de compte à rendre ?
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 37
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
N’a-t-il pas été une simple goutte de sperme éjaculé,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
puis une petite masse de sang coagulé qu’Allah a, par la suite, créée et façonnée ?
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 39
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Il en a fait alors le couple : le mâle et la femelle.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-QIYÂMAH
Verso : 40
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Celui (Qui a pu faire cela) ne serait-il pas Capable de faire revivre les morts ?
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 1
هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
Ne s’est-il pas écoulé un temps très long durant lequel l’homme ne méritait même pas d’être cité ?
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 2
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
Nous avons créé l’homme d’une goutte de sperme combinée à d’autres éléments, pour l’éprouver, et Nous l’avons fait qui entend et qui voit.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 3
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
Nous lui avons indiqué le droit chemin, qu’il fût reconnaissant ou ingrat.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 4
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
Nous avons préparé pour les mécréants des chaînes, des carcans et un Brasier ardent.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 5
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Les vertueux boiront dans une coupe dont la mixture sera d’un camphre
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 6
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
puisé à une source dont boiront les serviteurs d’Allah et qu’ils feront jaillir comme ils le voudront.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 7
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
(Durant leur vie en ce bas monde), ils respectaient leurs vœux et redoutaient un jour au mal envahissant.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 8
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
Ils donnaient la nourriture, qui leur était pourtant chère, au pauvre, à l’orphelin et au prisonnier.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 9
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
(et ils disaient) : « Nous ne vous donnons à manger que pour obtenir l’agrément d’Allah. [1] Nous ne voulons de vous ni récompense ni reconnaissance.
1- Littéralement : pour le Visage d’Allah.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL-INSÂN
Verso : 10
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
Nous redoutons seulement, de la part de notre Seigneur, la venue d’un jour sombre et terrible.
-
-
Finalizado
Error
-