الجزء 23
Yuz' 23
Cantidad de versos :
357
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 5
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
Der Herr der Himmel und der Erde und was zwischen beiden ist, und der Herr der Sonnenuntergänge
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
Wir haben den niedersten Himmel gewiss mit Schmuck geschmückt: den Gestirnen,
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 6
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 7
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
und als Schutz vor jedem rebellischen Satan
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 7
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
Sie (die Satane) belauschen nicht das höchste Gefolge (die Engel), und sie werden von allen Seiten beschossen,[1]
1- - Gemeint ist, dass die Dschinn die Engel belauschen wollten, um zu erfahren, was demnächst geschieht, doch schossen die Engel nach ihnen (vgl. Vers 72:8 f.).
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 8
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 9
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
zur Vertreibung. Und ihnen gebührt eine anhaltende Pein
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 9
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 10
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Bis auf den, der einen Fetzen erhascht, worauf ihm eine durchbohrende Sternschnuppe folgt
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 10
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 11
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
Frag sie doch, ob sie von mächtigerer Gestalt sind als das, was Wir erschaffen haben. Wir haben sie gewiss aus klebrigem Lehm erschaffen
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 11
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 12
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
Vielmehr wunderst Du dich und sie spotten
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 12
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 13
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
Und wenn sie erinnert werden, erinnern sie sich nicht
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 13
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 14
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 14
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 15
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
und sagen: „Das ist doch nur offenkundige Zauberei!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 15
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 16
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Ist es denn so: Wenn wir gestorben und Staub und Knochen geworden sind, werden wir dann etwa auferweckt?
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 16
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Oder etwa unsere frühesten Vorväter?“
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 17
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 18
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Sag: „Ja, und Ihr werdet erniedrigt sein.“
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 18
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 19
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
Sie (die letzte Stunde) ist nur ein einziges Treiben, dann werden sie plötzlich schauen
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 19
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 20
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
und gewiss sagen: „O wehe uns! Das ist der Tag der Abrechnung!“
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 20
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 21
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Das ist der Tag der Trennung, den Ihr stets geleugnet habt!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 21
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 22
۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
Versammelt diejenigen, die Unrecht taten, ihre Teilhaber[1] und was sie stets verehrten
1- - Hier können die Ehepartner oder aber auch die Götzen gemeint sein.
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 22
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
neben Allah! Und führt sie auf den Weg des lodernden Höllenfeuers!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 23
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 24
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
Und lasst sie stehen! Sie werden gewiss befragt
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 24
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 25
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
Was ist mit Euch, dass Ihr Euch nicht beisteht?
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 25
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 26
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
Vielmehr sind sie heute (am jüngsten Tag) ergeben
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 26
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 27
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Und so werden sie gewiss fragend aufeinander zugehen,
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 27
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 28
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
sie sagen: „Ihr habt uns vom Rechten abgehalten!“[1]
1- - Wörtlich: „Ihr seid uns von der Rechten gekommen“, dies kann neben der obigen Deutung auch heißen: (1) „Ihr habt uns mit der rechten Hand, also mit Gewalt, abgehalten“, (2) das arabische yamīn kann auch ‚Schwur‘ bedeuten, also im Sinne von „Ihr habt uns beschworen, (nicht zu glauben)“.
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 28
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 29
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Sie (die Mächtigen) antworten: „Vielmehr wart Ihr nicht gläubig!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 29
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
Und wir hatten über Euch nicht die geringste Macht, vielmehr wart Ihr maßlose Leute!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 30
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 31
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
Und so hat sich das Wort unseres Herrn bewahrheitet, wir werden gewiss (die Hölle) kosten
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 31
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 32
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
Und so verführten wir Euch, wir waren also Verführer.“
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 32
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 33
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Und so werden sie an jenem Tag wahrhaftig gemeinsam bestraft
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 33
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
So verfahren Wir gewiss mit den Missetätern
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 34
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error