Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AL A’LA

Verso : 1

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى

Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo,



Capítulo: AL A’LA

Verso : 2

ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Quien ha creado todo con perfección y armonía,



Capítulo: AL A’LA

Verso : 3

وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

ha determinado (el sustento o modo de vida de toda criatura) y las ha guiado (hacia ello),



Capítulo: AL A’LA

Verso : 4

وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ

y hace brotar el pasto



Capítulo: AL A’LA

Verso : 5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ

que convierte después (tras secarse) en heno oscuro.



Capítulo: AL A’LA

Verso : 6

سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Nosotros te enseñaremos (el Corán, ¡oh, Muhammad!) y haremos que no lo olvides,



Capítulo: AL A’LA

Verso : 7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ

excepto lo que queramos[1]. En verdad, (tu Señor) conoce todo lo manifiesto y lo oculto.


1- Se refiere a cualquier precepto que Al-lah quiera revocar o cambiar por otro.


Capítulo: AL A’LA

Verso : 8

وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ

Y facilitaremos para ti todos tus asuntos (y los preceptos de la religión).



Capítulo: AL A’LA

Verso : 9

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

Exhorta, pues, (a los hombres) por si les es de beneficio.



Capítulo: AL A’LA

Verso : 10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ

Quienes teman (a Al-lah) reflexionarán (sobre la exhortación y la aceptarán);



Capítulo: AL A’LA

Verso : 11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى

y la despreciarán los desdichados



Capítulo: AL A’LA

Verso : 12

ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

que entrarán en el gran fuego,



Capítulo: AL A’LA

Verso : 13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

donde ni morirán ni vivirán.



Capítulo: AL A’LA

Verso : 14

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

En verdad, triunfarán quienes se purifiquen (de la incredulidad),



Capítulo: AL A’LA

Verso : 15

وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

glorifiquen el nombre de su Señor y realicen el salat.



Capítulo: AL A’LA

Verso : 16

بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

No obstante (¡oh, hombres!), prefieren la vida terrenal,



Capítulo: AL A’LA

Verso : 17

وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

a pesar de que la otra vida (en el Paraíso) es mejor y más duradera.



Capítulo: AL A’LA

Verso : 18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

Ciertamente, esto (que ha sido mencionado) aparecía en las primeras revelaciones,



Capítulo: AL A’LA

Verso : 19

صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

en las que recibieron Abraham y Moisés.



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 1

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

¿Has oído la noticia del Día Abrumador (de la Resurrección que cubrirá a todos los hombres con su horror, ¡oh, Muhammad!)?



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 2

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

Ese día habrá rostros humillados,



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 3

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

fatigados por el esfuerzo realizado[1] (en la vida mundanal),


1- Estas personas serán castigadas porque pusieron su esfuerzo en desobedecer a Al-lah o porque, aunque realizaron buenas acciones, rechazaron la verdad y Al-lah las invalidó.


Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 4

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

que entrarán en el fuego abrasador



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 5

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

y a los que se les dará de beber de un manantial de agua hirviendo.



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 6

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Su único alimento será de lo más repulsivo



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 7

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

y ni los alimentará ni les saciará el hambre.



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 8

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

Ese día habrá (también) rostros alegres,



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 9

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

complacidos con su esfuerzo realizado (al ver la recompensa que han obtenido),



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

que gozarán de un excelso jardín.



Capítulo: AL GĀSHIAH

Verso : 11

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

No escucharán en él banalidades.