¡Que sean expulsados de la misericordia de Al-lah las gentes del foso[1]!
1- Esta aleya alude a un suceso que tuvo lugar años antes del comienzo de la misión del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, en el que hombres, mujeres y niños fueron arrojados, por orden de un rey idólatra e injusto, a un foso donde había una hoguera por no querer renegar de su fe pura y sincera en Al-lah. La aleya se dirige contra los responsables de dicho foso y quienes ejecutaron con tranquilidad las órdenes de quemar a los creyentes.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
(Esos que encendieron en él) una hoguera que avivaban con combustible
Y quienes crean y actúen con rectitud tendrán por recompensa jardines por donde corren ríos. Ese será el gran triunfo.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 12
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Realmente, el castigo de Al-lah contra los incrédulos es severo.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Él es Quien originó la creación y la repetirá (el Día de la Resurrección).
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 14
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Y Él es el Indulgente, el Afable,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 15
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
el Señor del majestuoso Trono,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 16
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Quien hace (siempre) lo que quiere.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 17
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
¿Has oído (¡oh, Muhammad!) lo que sucedió a los ejércitos
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 18
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
(de aquellos que desmintieron a sus profetas) como el pueblo del Faraón y el de Zamud?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Y, sin embargo, quienes rechazan la verdad se empeñan en seguir negándola.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
Mas Al-lah los tiene bajo Su control.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 21
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
En verdad, este es un Corán Glorioso.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AL BURUY
Verso : 22
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
(Y está registrado) en la Tabla Protegida.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
(Juro) por el cielo y por el visitante nocturno.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
¿Y sabes qué es el visitante nocturno?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Es la estrella de luz penetrante.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
No hay ser humano que no tenga un ángel guardián (que registre sus acciones).
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
¡Que el hombre (descendiente de Adán) repare en el origen de su creación!
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Fue creado a partir de un líquido eyaculado
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
procedente de entre la columna vertebral y las costillas[1].
1- Ver la nota de la aleya 98 de la sura 6.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Y (Al-lah) tiene poder para devolverle la vida
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
el día en que se revelen todos los secretos (el Día de la Resurrección).
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Entonces (el hombre) no podrá salvarse a sí mismo ni tendrá a nadie que lo socorra.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AT-TĀRIQ
Verso : 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
(Juro) por el cielo que retorna[1]
1- Para la mayoría de los exégetas se refiere al cielo cargado con nubes de lluvia que provocan que llueva reiteradamente. Algunos comentaristas más actuales ven en esta aleya la función retornadora del cielo o de las capas de la atmósfera, pues cada una cumple un rol fundamental en beneficio de la vida. Las investigaciones han revelado que estas capas tienen la función de retornar al espacio exterior, o de devolver a la superficie del planeta, los materiales o radiaciones a los que están expuestas, actuando como una pantalla reflectora.