Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: ‘ABASA

Verso : 35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

de su madre y de su padre,



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

de su esposa y de sus hijos.



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 37

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

Ese día todos estarán ocupados, preocupados por su propio devenir.



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 38

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Ese día habrá rostros resplandecientes,



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 39

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

sonrientes y alegres;



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 40

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

y habrá rostros (apesadumbrados) que estarán cubiertos de polvo



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 41

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

y de una negra oscuridad.



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 42

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Esos serán (los de) quienes rechazaron la verdad y fueron pecadores.



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 1

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Cuando el sol se oscurezca y su luz se extinga;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

cuando las estrellas se dispersen y caigan (abandonando sus órbitas);



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 3

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

cuando las montañas sean desplazadas de sus sitios y pulverizadas;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 4

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

cuando las camellas preñadas sean abandonadas;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 5

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

cuando las bestias sean congregadas;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 6

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

cuando los mares ardan;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

cuando las almas se emparejen[1];


1- Puede significar cuando el alma se reúna con su cuerpo o cuando los piadosos se reúnan con los piadosos y los pecadores con los pecadores.


Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 8

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

cuando se les pregunte a las niñas recién nacidas (enterradas vivas)



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 9

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

por qué pecado fueron asesinadas[1];


1- Ver la nota de la aleya 137 de la sura 6.


Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

cuando los registros de las obras sean repartidos y abiertos;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

cuando el cielo sea arrancado de su lugar;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 12

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

cuando el Infierno se avive;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 13

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

cuando el Paraíso se acerque (a quienes vayan a habitarlo);



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 14

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

entonces, todos sabrán las buenas y malas acciones que cometieron.



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 15

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Juro por los astros que desaparecen (durante el día)



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 16

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

y recorren (el cielo) con rapidez (por la noche) y después se ocultan;



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 17

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

(juro) por la noche cuando llega con su oscuridad



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 18

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

y por cuando aclara el día



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 19

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

que el Corán es la palabra (de Al-lah revelada a través) de un Mensajero honorable (el ángel Gabriel),



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

el cual ha sido dotado de poder y dispone de una posición elevada ante el Señor del Trono,



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 21

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

y es obedecido y respetado (en los cielos por otros ángeles) y digno de confianza.



Capítulo: AT-TAKUIR

Verso : 22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Y vuestro compañero (Muhammad) no está loco.