-
الحزب 57
Hizb 57
-
Cantidad de versos :
206
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 39
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
And what you do not see
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 40
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
[That] indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is the word of a noble Messenger.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 41
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
And it is not the word of a poet; little do you believe.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 42
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 43
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 44
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
And if he [i.e., Muúammad] had made up about Us some [false] sayings,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 45
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
We would have seized him by the right hand;[1]
1- Another interpretation is "by [Our] right hand," i.e., AllŒh would have exacted revenge with might and power.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 46
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Then We would have cut from him the aorta.[1]
1- Causing immediate death.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 47
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 48
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
And indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is a reminder for the righteous.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 49
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
And indeed, We know that among you are deniers.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 50
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
And indeed, it is the truth of certainty.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑ḤĀQQAH
Verso : 52
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 1
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
A supplicant asked for a punishment bound to happen[1]
1- In the Hereafter. Disbelievers had challenged the Prophet () by invoking AllŒh to bring on His punishment. See 8:32.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 2
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
To the disbelievers; of it there is no preventer.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
[It is] from AllŒh, owner of the ways of ascent.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 4
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 5
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
So be patient with gracious patience.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 6
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Indeed, they see it [as] distant,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
But We see it [as] near.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 8
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
On the Day the sky will be like murky oil,[1]
1- Or "molten metal."
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 9
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
And the mountains will be like wool,[1]
1- i.e., in the process of disintegration.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 10
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
And no friend will ask [anything of] a friend,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 11
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
And his wife and his brother
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
And his nearest kindred who shelter him.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 14
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 15
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
No![1] Indeed, it is the Flame [of Hell],
1- An emphatic refusal meaning "It is not to be."
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
AL‑MA‘ĀRIJ
Verso : 16
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
A remover of exteriors.[1]
1- This refers to the skin of the head or of the body or to the body extremities – which will be burned away.
-
-
Finalizado
Error
-