الحزب 53
Hizb 53
Cantidad de versos :
196
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
et que vers ton Seigneur tout devra aller à sa fin,
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
et que c’est Lui Qui fait rire et fait pleurer,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 43
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 44
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
et que c’est Lui Qui fait mourir et vivre,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 44
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 45
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
et qu’Il a créé le couple en mâle et femelle,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 45
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 46
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
à partir d’une goutte de sperme éjaculé,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 46
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 47
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
et qu’à Lui incombe l’autre création,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 47
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 48
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
et que c’est Lui Qui enrichit et Qui pourvoit aux besoins,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 48
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 49
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
et que c’est Lui le Seigneur de Sirius, [1]
1- Les païens d’alors adoraient cet astre.
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 49
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 50
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
et c’est Lui Qui fit périr les premiers ‘Ad,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 50
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 51
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
et les Thamûd jusqu’au dernier,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 51
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 52
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
et le peuple de Noé, avant eux, qui fut encore plus injuste et plus rebelle,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 52
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 53
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
et les villes renversées, [1] c’est Lui Qui les démolit :
1- Ce sont les villes maudites du peuple de Loth : Sodome et Gomorrhe.
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 53
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 54
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Il les couvrit par ce qui devait les couvrir.
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 54
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Quel bienfait de ton Seigneur, alors, mettras-tu en doute ?
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 55
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 56
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
Voici un avertisseur héritier des avertisseurs d’autrefois.
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 56
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 57
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
L’Heure Imminente approche.
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 57
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 58
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Elle ne saurait être dévoilée par d’autres qu’Allah.
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 58
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 59
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Sont-ce là des propos qui vous étonnent ?
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 59
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 60
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
En riez-vous plutôt que d’en pleurer,
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 60
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 61
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
Ne vous en souciant nullement?
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 61
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AN-NAJM
Verso : 62
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
Prosternez-vous donc devant Allah et adorez-Le ! [1]
1- Une prosternation est recommandée après la lecture de ce verset.
Informar sobre un error
AN-NAJM
Número del verso : 62
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 1
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
L’Heure approche et la lune s’est fendue.
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 1
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 2
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
Voient-ils un Signe, ils s’en détournent en disant : « C’est une magie appelée à disparaître. » [1]
1- C’est la première interprétation que donnent les exégètes du mot arabe مستمر dans ce verset, la deuxième étant : « une puissante magie ».
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 2
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 3
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
Ils crient au mensonge, suivent leurs penchants, mais tout ira (à son aboutissement).
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 3
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 4
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
Il leur est pourtant parvenu des récits qui devaient les prévenir (de la mécréance),
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 4
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 5
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
(récits) d’une grande sagesse, mais les avertissements ne servirent à rien.
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 5
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 6
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
Détourne-toi donc d’eux ! Le jour où le Héraut annoncera une chose terrifiante,
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 6
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 7
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
les regards humbles de crainte, ils sortiront des tombes comme sauterelles dispersées,
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 7
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 8
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
tous précipités vers (l’origine de) l’appel. « C’est un jour pénible ! », diront les mécréants.
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 8
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL-QAMAR
Verso : 9
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Le peuple de Noé, avant eux, avait tout rejeté et traité de menteur Notre serviteur. Ils dirent alors de lui: « C’est un insensé ! » Et il fut repoussé (impitoyablement).
Informar sobre un error
AL-QAMAR
Número del verso : 9
Français
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error