Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 13

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

(Este grupo lo formará) una multitud de entre las primeras comunidades (creyentes)



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 14

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

y unos pocos de entre las últimas.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

Tendrán divanes adornados (con oro y piedras preciosas)



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

sobre los que se reclinarán unos frente a otros.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Entre ellos circularán sirvientes eternamente jóvenes



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

con copas, jarras y vasos de un vino (puro) que manará constantemente (de un manantial),



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

el cual no les causará dolor de cabeza ni embriaguez.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Y (les servirán también) la fruta que escojan



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

y la carne de ave que deseen.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 22

وَحُورٌ عِينٞ

Y tendrán (por esposas) a huríes de (grandes y hermosos) ojos,



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

las cuales se asemejarán (por su blancura) a las perlas protegidas,



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

en recompensa por las buenas acciones que realizaron (en la vida terrenal).



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Allí no escucharán banalidades ni palabras pecaminosas.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Solo escucharán saludos de paz.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 27

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Y los de la derecha, ¡qué afortunados serán!



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Estarán entre azufaifos sin espinas



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

y bananos cargados de frutas apiladas[1]


1- Algunos comentaristas creen que se refiere al árbol de la acacia, concretamente a la Acacia arabica, que da buena sombra y produce inflorescencias de pequeñas y vistosas flores.


Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

bajo una extensa sombra.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

(Habrá cerca de ellos) agua que no dejará de manar



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

y fruta en abundancia



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

que no se agotará y estará siempre a mano.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Y estarán sobre lechos elevados.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Realmente, hemos creado (a las huríes del Paraíso)[1] de manera que sean perfectas.


1- También puede referirse a las mujeres que fueron creyentes en la vida terrenal, pues tras resucitar se les devolverá la juventud y serán perfectas en el Paraíso.


Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

Y las hemos hecho siempre vírgenes,



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

afectuosas con sus esposos y de la misma edad.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Esa será (la recompensa) para los de la derecha,



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

(que estará formada por) una multitud de entre las primeras naciones (creyentes)



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

y una multitud de entre las últimas.



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Y los de la izquierda, ¡qué desdichados serán!



Capítulo: AL WĀQI’AH

Verso : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Estarán entre vientos abrasadores y agua hirviendo,