¿Van a discutirle lo que vio (¡habitantes de La Meca!)?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 13
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Y, ciertamente, vio (al ángel Gabriel) en su forma original en otra ocasión[1],
1- Aquí se hace referencia a su ascensión a los cielos tras su milagroso viaje nocturno descrito en la nota de la aleya 1 de la sura 17.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 14
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
junto al azufaifo fronterizo[1],
1- Dicho árbol, también conocido como azufaifo loto o simplemente como loto, se halla situado en el último cielo, cerca del Trono, y marca un límite que no puede ser traspasado por ningún ángel o criatura.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
cerca de donde se halla el jardín de la morada eterna (prometido a los piadosos),
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 16
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
cuando el azufaifo quedó cubierto por aquello que lo cubrió[1].
1- El árbol quedó cubierto por orden de Al-lah por algo maravilloso, imposible de describir, de gran belleza.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 17
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Su mirada no se desvió ni traspasó el límite (ordenado por Al-lah).
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 18
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
En verdad, (Muhammad) contempló algunas de las mayores pruebas (de la grandeza) de su Señor.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 19
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
¿Han reparado en los ídolos de Al Lat y Al ‘Uzza (que adoran y que no les son de beneficio)?,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
¿así como Manat, el tercero de los tres?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
¿(Prefieren) para ustedes a los hijos varones y Le atribuyen (a Al-lah) hijas[1]?
1- El motivo de que Al-lah realice esta pregunta retórica a los idólatras se debe a que los ídolos mencionados que adoraban representaban deidades femeninas que atribuían falsamente a Al-lah.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 22
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
Esa es una división injusta (pues Le atribuyen lo que ustedes desprecian).
(Y los ídolos que adoran) no son sino nombres que ustedes y sus antepasados se han inventado sin que Al-lah les concediese ninguna autoridad para ello. (Quienes rechazan la verdad) solo siguen conjeturas y sus propios deseos; y, ciertamente, les ha llegado la guía de su Señor.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 24
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
¿Acaso piensa el hombre que obtendrá todo lo que desee?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 25
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
Mas es a Al-lah a Quien pertenecen todos los asuntos de esta vida y de la otra (y Quien concede lo que quiere a quien Le place).
Y ni siquiera los ángeles en el cielo pueden interceder por nadie a menos que sea con el permiso de Al-lah y en favor de quien Él desee y con quien esté complacido[1] (¿cómo pueden esperar, entonces, que esos ídolos insignificantes intercedan por ellos?).
1- Los hombres no podrán pedir a los ángeles que intercedan por ellos el Día del Juicio Final pues ese permiso debe ser solicitado directamente a Al-lah, y Él lo concederá a quien quiera en favor de aquel con quien esté complacido, por lo que no podrá ser en favor de un idólatra.
Todo el conocimiento que han adquirido es sobre esta vida. En verdad, tu Señor, sabe bien quién se ha extraviado de Su camino y quién está bien guiado.
Y a Al-lah pertenece cuanto hay en los cielos y en la tierra. Castigará a quienes hayan obrado mal según sus acciones, y concederá a quienes hayan creído y hayan obrado bien la mejor recompensa (el Paraíso);
esos que se abstienen de cometer grandes pecados y actos inmorales, y solo cometen pequeñas faltas; para esos, en verdad, el perdón de Al-lah es inmenso. Él es Quien mejor los conoce; los creó a partir de la tierra (cuando creó a Adán) y después hizo que se gestaran en los vientres de sus madres. No se ensalcen a ustedes mismos ni alardeen de sus acciones; Él es Quien conoce mejor a los piadosos.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 33
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
¿No has visto a quien se aleja (de la verdad)?,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 34
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
¿y apenas da caridad, hasta que finalmente no da nada?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 35
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
¿Acaso posee el conocimiento del gaib (que solo Al-lah posee) y sabe (que se empobrecerá si da caridad)?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 36
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
¿Es que no fue informado de lo que contenía la revelación que recibió Moisés?,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 37
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
¿y (la que recibió) Abraham, quien siempre cumplía (lo que Al-lah le ordenaba)?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
(Ellas decían) que nadie cargaría con los pecados de otros;
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 39
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
que el hombre (tras morir) solo tendría las (buenas) acciones que hubiera realizado[1];
1- Algunos exégetas opinan que se está refiriendo al hombre que muere rechazando la verdad, cuyas buenas obras obtendrán su recompensa en la vida mundanal y no en la otra. El creyente, no obstante, puede beneficiarse tras su muerte de la plegaria que hace por él un hijo virtuoso, de una acción de caridad que realizó de la cual los hombres siguen beneficiándose o de un conocimiento que dejase antes de morir que sigue siendo de utilidad a los hombres, etc.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 40
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
que sus acciones saldrían a relucir (el Día de la Resurrección),
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NAYEM
Verso : 41
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
y que después obtendría la plena recompensa que estas merecieran.