الحزب 59
Hizb 59
Cantidad de versos :
276
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Doch er leugnete (es) und widersetzte sich,
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 22
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
dann wandte er sich eilends um,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 22
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
versammelte (die Seinen) und rief,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 23
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
indem er sagte: „Ich bin Euer höchster Herr!“
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 24
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Da packte ihn Allah als warnendes Beispiel für die Letzte und Erste (Strafe).[1]
1- - Hier sind zwei Deutungen möglich: (1) die erste Strafe (das Ertrinken) und die letzte Strafe (die Hölle), (2) die erste Behauptung „Kennt ihr einen Herrn außer minuscle?“ (Vers 26:39) und „ich bin Euer höchster Herr“.
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 25
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Darin ist gewiss eine Lehre für den, der (Allah gegenüber) ehrfürchtig ist
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 26
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 27
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Seid Ihr schwerer in der Erschaffung oder der Himmel? Er erbaute ihn
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 27
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 28
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Er hob sein Gewölbe empor, sodann formte Er ihn ebenmäßig
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 28
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 29
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Und Er verdunkelte seine Nacht und brachte sein Morgenlicht hervor
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 29
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 30
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Und die Erde ebnete Er danach
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 30
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 31
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Er brachte aus ihr ihr Wasser und ihre Weide hervor
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 31
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 32
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Und die Berge verankerte Er
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 32
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 33
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Als Nießbrauch für Euch und für Euer Vieh
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 33
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Und wenn die größte Katastrophe gekommen ist,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 34
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 35
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
an jenem Tag erinnert sich der Mensch dessen, worum er sich bemühte,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 35
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 36
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
und die Feuersbrunst wird offenbar für den, der sieht
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 36
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Wer also (das Maß) überschritt
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 37
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 38
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
und das diesseitige Leben vorzog,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 38
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 39
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
so wird (ihm) gewiss die Feuersbrunst die Zuflucht sein
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 39
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 40
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Und wer den Rang Seines Herrn fürchtete und das Ego von der Begierde abhielt,
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 40
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 41
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
so wird (ihm) gewiss das Paradies die Zuflucht sein
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 41
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 42
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Sie fragen Dich nach der Stunde, wann ihr Eintreffen ist
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 42
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Und was davon sollst Du über sie erwähnen (können)?
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 43
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Bei Deinem Herrn ist ihr Ende (bekannt)
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 44
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Du bist doch nur ein Warner, der sie fürchtet
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 45
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure an-Nāziʿāt
Verso : 46
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Als ob sie am Tag, da sie sie erblicken, nur einen Abend oder einen Vormittag (im Diesseits) verbracht hätten
Informar sobre un error
Die Sure an-Nāziʿāt
Número del verso : 46
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure ʿAbasa
Verso : 1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Er[1] runzelte die Stirn und wandte sich ab,
1- - Gemeint ist der Prophet (sa), als ihn der gläubige Blinde ʿAbdullāh ibn ʾUmm Maktūm aufsuchte, um den Islam zu lernen und sich der Prophet (sa) lieber mit den einflussreichen Mekkanern treffen wollte, um sie für den Islam zu gewinnen.
Informar sobre un error
Die Sure ʿAbasa
Número del verso : 1
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure ʿAbasa
Verso : 2
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
als der Blinde zu ihm kam
Informar sobre un error
Die Sure ʿAbasa
Número del verso : 2
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure ʿAbasa
Verso : 3
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Und woher willst Du es wissen, vielleicht wollte er sich läutern
Informar sobre un error
Die Sure ʿAbasa
Número del verso : 3
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure ʿAbasa
Verso : 4
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
oder sich ermahnen, sodass ihm die Ermahnung nütze
Informar sobre un error
Die Sure ʿAbasa
Número del verso : 4
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error